Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
head pressure
Polish translation:
ciśnienie robocze; ciśnienie przesyłowe
Added to glossary by
Polangmar
Feb 13, 2010 19:03
14 yrs ago
12 viewers *
English term
head pressure
English to Polish
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
crude oil transit
you should try to inject the drag reducing agent to increase head pressure in the pipeline
Proposed translations
(Polish)
4 -1 | ciśnienie robocze | Polangmar |
5 | wysokość podnoszenia | Radosław Gospoś |
Change log
Feb 20, 2010 13:12: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/136131">anthro30's</a> old entry - "head pressure"" to ""ciśnienie robocze""
Proposed translations
-1
44 mins
Selected
ciśnienie robocze
Można też dać "ciśnienie przesyłowe/przesyłu", ale to rzadsze wersje.
Moja propozycja to pewna poprawa oryginału, bo "head pressure" dosłownie "ciśnienie frontowe/czołowe/osiowe" - jednak taka koncepcja jest niezgodna z prawami fizyki. Ciśnienie jest wielkością skalarną, a nie wektorową, a więc jest takie samo zarówno "do przodu", jak i "w bok" (czyli na ścianę rurociągu).
http://tinyurl.com/yhwuk7e
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-02-13 19:49:32 GMT)
--------------------------------------------------
Miało być: "... bo "head pressure" to dosłownie..."
--------------------------------------------------
Note added at 549 days (2011-08-17 16:52:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muszę jednak się poprawić: ciśnienie płynu znajdującego się w ruchu nie jest takie samo "do przodu" jak "w bok" ("do przodu" jest większe).
Moja propozycja to pewna poprawa oryginału, bo "head pressure" dosłownie "ciśnienie frontowe/czołowe/osiowe" - jednak taka koncepcja jest niezgodna z prawami fizyki. Ciśnienie jest wielkością skalarną, a nie wektorową, a więc jest takie samo zarówno "do przodu", jak i "w bok" (czyli na ścianę rurociągu).
http://tinyurl.com/yhwuk7e
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-02-13 19:49:32 GMT)
--------------------------------------------------
Miało być: "... bo "head pressure" to dosłownie..."
--------------------------------------------------
Note added at 549 days (2011-08-17 16:52:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muszę jednak się poprawić: ciśnienie płynu znajdującego się w ruchu nie jest takie samo "do przodu" jak "w bok" ("do przodu" jest większe).
Peer comment(s):
disagree |
Jaroslaw Michalak
: Oryginał nie wymaga "poprawy", bo nie mówi o ciśnieniu "czołowym"; co to jest "head pressure" można przeczytać tu http://tinyurl.com/3ttuqv9 oraz tu http://tinyurl.com/3j8j6y5
549 days
|
Odnośniki są nie na temat: pierwszy z nich wyjaśnia pojęcie "pressure head", nazywając je błędnie (i zresztą niesłusznie wymiennie z) "head pressure". Co to jest "h. p." w kontekście rurociągów, można przeczytać tu: http://tinyurl.com/3g6vhso . || Zob. ^
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bardzo dziękuję"
735 days
wysokość podnoszenia
wysokośc podnoszenia lub maksymalne ciśnienie (jeden z najważniejszych parametrów dla układów pompowych)
W różnych opisach pomp możemy również zobaczyć samo "Head"
W różnych opisach pomp możemy również zobaczyć samo "Head"
Discussion
Tamto pytanie dotyczyło terminu "pressure head", błędnie użytego w postaci "head pressure" - co zresztą w nim wyjaśniłem: "It may also be called static pressure head or simply static head (but not static head pressure)."
W niniejszym pytaniu termin "head pressure" nie jest błędnym przekręceniem terminu "pressure head", nie oznacza więc ciśnienia statycznego i należy go tłumaczyć tak, jak zaproponowałem.