Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A Class I Recall is implemented in
Portuguese translation:
Um recall de classe I é implementado em...
Added to glossary by
Ronivaldo Silva
Jan 8, 2010 11:56
14 yrs ago
English term
A Class I Recall is implemented in
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Product withdrawal and recall planning
Product Withdrawal and Recall Classifications
The product withdrawal, stock recovery and correction classifications are established by the company. In the case of a product recall, the FDA will determine whether a Class I, II or III classification is appropriate.
a. Class I Recall
A Class I Recall is implemented in a situation in which there is a reasonable probability that the use of or exposure to a product will cause serious adverse health consequences or death. Product which falls into this classification should be returned from the consumer, as well as from the trade.
The product withdrawal, stock recovery and correction classifications are established by the company. In the case of a product recall, the FDA will determine whether a Class I, II or III classification is appropriate.
a. Class I Recall
A Class I Recall is implemented in a situation in which there is a reasonable probability that the use of or exposure to a product will cause serious adverse health consequences or death. Product which falls into this classification should be returned from the consumer, as well as from the trade.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | Um recall de classe I é implementado em... | Marcelo da Luz |
4 +1 | Uma revocação de classe I é implementada em... | Thaiane Assumpção (X) |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
Um recall de classe I é implementado em...
'Recall' já é de uso corrente em pt?-br, até na propaganda oficial das montadoras de veículos é denominado assim.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
19 mins
Uma revocação de classe I é implementada em...
Uma revocação de classe I é implementada em uma situação em que há uma probabilidade razoável...
É comum no Brasil dizermos "recall" mesmo... mas eu chamaria de revocação.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2010-01-08 12:55:26 GMT)
--------------------------------------------------
Talvez seria interessante você contatar seu cliente, pois podem existir preferências diferentes.
É comum no Brasil dizermos "recall" mesmo... mas eu chamaria de revocação.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2010-01-08 12:55:26 GMT)
--------------------------------------------------
Talvez seria interessante você contatar seu cliente, pois podem existir preferências diferentes.
Something went wrong...