Glossary entry

English term or phrase:

reliable beyond a fault

Portuguese translation:

confiabilidade sem falhas; confiabilidade comprovada

Added to glossary by Matheus Chaud
May 30, 2019 13:50
5 yrs ago
1 viewer *
English term

reliable beyond a fault

English to Portuguese Tech/Engineering Computers: Hardware
RELIABLE BEYOND A FAULT
FAIL event 1
+ 2 additional ECC devices
============
São características de um tipo de memória
Sem mais contexto.
Agradeço suas sugestões, pois não encontrei em glossário algum.
Change log

Jun 1, 2019 13:06: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/20101">Teresa Cristina Felix de Sousa's</a> old entry - "RELIABLE BEYOND A FAULT"" to ""confiabilidade sem falhas; confiabilidade comprovada""

Jun 1, 2019 13:06: Matheus Chaud changed "Term asked" from "RELIABLE BEYOND A FAULT" to "reliable beyond a fault" , "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

+1
54 mins
English term (edited): reliable beyond a fault
Selected

confiabilidade sem falhas; confiabilidade comprovada


Quando dizemos "reliable beyond doubt", seria algo como "confiável sem deixar dúvidas".
Creio que seja a mesma ideia aqui, mas vale a pena confirmar com o cliente :)
Peer comment(s):

agree Paulo Gasques : confiabilidade comprovada
2 hrs
Obrigado, Paulo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nosso glossário está melhor e mais abrangente, a cada nanossegundo. Muito obrigada, colegas. "
+6
30 mins

redundância / sistema de redundâncias

Pelo contexto, parece-me algo comum tanto na área de TI como em Telecom. Trata-se de quanto um certo sistema ou hardware possui um sistema que já prevê que falhas ocorrerão e, por isso, cria-se um projeto que as leva em conta. Eis o que é um sistema redundante ou de redundância. Caso haja uma falha, outro sistema ou hardware retoma o funcionamento dali em diante.

https://en.wikipedia.org/wiki/Redundancy_(engineering)

Eu usaria a primeira opção, mas caso precise explicitar, opte pela segunda.
Peer comment(s):

agree Yan Amaral
6 mins
agree Andrea Pilenso
6 mins
agree Fernanda Romero : Concordo, Lucas! Entendo que é isso mesmo, até porque fala de dois dispositivos adicionais, aparentemente com essa finalidade
7 mins
agree Clauwolf
19 mins
agree Marina Soares
2 hrs
agree Antonio Chagas
1 day 18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search