Glossary entry

English term or phrase:

co-brand

Portuguese translation:

...de usar marcas compartilhadas/conjuntas nesta solução...

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
May 24, 2006 18:02
18 yrs ago
3 viewers *
English term

co-brand

English to Portuguese Tech/Engineering Computers: Software
The opportunity to co-brand this solution will help customers identify channel members as a full service provider of manageability solutions and service
=====================================
co-promover? compartilhar a promoção desta solução?

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

...de usar marcas compartilhadas nesta solução...

:)
Peer comment(s):

agree rhandler
9 mins
obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tks a lot Teresa"
1 hr

marca conjunta/multimarca

Pode usar um destes termos. Prefiro o termo "marca conjunta"

http://www.wompro.com/catalogue/category22/product4514

Co-Brand
Use of two or more strong brands in relation to a common offer. Typically, but not always, the brands are given equal emphasis. Examples: Chevron and McDonalds, Visa and Citibank.

Corporate Brand

Pequenas Empresas Grandes NegociosO cobrand (marca conjunta) é caracterizado pela parceria em vendas e marketing com empresas de outros setores e está mais presente nos segmentos de ...
pegn.globo.com/edic/ed131/esp_cartoes3.htm - 21k - Resultado suplementar - Em cache - Páginas semelhantes


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-24 19:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

pegn.globo.com/edic/ed131/esp_cartoes3.htm - 21k - Resultado suplementar -
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search