Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
re-mortgage
Portuguese translation:
refinanciar
Added to glossary by
Martin Zimmermann
Apr 21, 2007 11:34
17 yrs ago
3 viewers *
English term
re-mortgage
English to Portuguese
Bus/Financial
Economics
Caros colegas,
estou tendo certas dificuldades para traduzir o termo "re-mortgage", pois ameu ver não se trata de uma hipoteca neste contexto.
O contexto: relatório, análise e perspectivas para o mercado de ações.
A frase onde o termo aparece é a seguinte:
Consumption should hold, but it is unlikely to grow by much without the consumer being able to re-mortgage to boost purchase.
Agradeço toda e qualquer ajuda.
Saudações,
Martin Zimmermann
estou tendo certas dificuldades para traduzir o termo "re-mortgage", pois ameu ver não se trata de uma hipoteca neste contexto.
O contexto: relatório, análise e perspectivas para o mercado de ações.
A frase onde o termo aparece é a seguinte:
Consumption should hold, but it is unlikely to grow by much without the consumer being able to re-mortgage to boost purchase.
Agradeço toda e qualquer ajuda.
Saudações,
Martin Zimmermann
Proposed translations
(Portuguese)
4 +6 | refinanciar |
Arlete Moraes
![]() |
4 +1 | re-hipotecar |
Maria Claypoole
![]() |
3 +1 | refinanciamento (imobiliario) |
Amanda Costa
![]() |
4 | reipotecar |
Paulo César Mendes MD, CT
![]() |
4 | constituir segunda hipoteca |
Clara Duarte
![]() |
Proposed translations
+6
46 mins
Selected
refinanciar
Outra opção...
Veja a definição de refinanciamento, segundo o dicionário da Bovespa:
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-04-21 20:22:16 GMT)
--------------------------------------------------
Achei estas referências:
http://www.answers.com/topic/remortgage
http://www.cte.com.br/noticias.asp?id=150&tipo=1
Veja a definição de refinanciamento, segundo o dicionário da Bovespa:
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-04-21 20:22:16 GMT)
--------------------------------------------------
Achei estas referências:
http://www.answers.com/topic/remortgage
http://www.cte.com.br/noticias.asp?id=150&tipo=1
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gostaria de agradecer a todos os colegas pelas suas sugestões.
Depois de algumas pesquisas, constatei que o termo refinanciar seria realmente a melhor opção neste caso, como presumi.
Obrigado."
+1
1 hr
refinanciamento (imobiliario)
sendo mortgage de certa forma um financiamento, ergo re-mortgage= refinanciamento.
1 hr
reipotecar
Acho refinanciamento muito genérico: em princípio, pode-se refinanciar qualquer tipo de dívida (p.ex. de cartão de crédito.)
Embora a palavra 'reipotecar' (sem hífen) não tenha sido dicionarizada, acho que é uma construção bastante razoável e que a idéia fica bastante clara...
Embora a palavra 'reipotecar' (sem hífen) não tenha sido dicionarizada, acho que é uma construção bastante razoável e que a idéia fica bastante clara...
+1
36 mins
re-hipotecar
trata-se de facto de hipoteca de habitaçao aqui.
o consumidor refaz a sua hipoteca, a taxas mais baixas, e reduz a sua mensalidades, ficando assim com mais cash diponivel para no consumo. agora num contexto de taxas de juro k sobem isto ja nao é possivel.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-04-21 18:00:25 GMT)
--------------------------------------------------
tal como diz o Paulo César Mendes, refinanciar é mais genérico que rehipotecar. Se o cliente quizesse dizer "refinanciar" ele teria usado "refinance" e não re-mortgage como fez.
mantenho re-hipoteca
bom domingo a todos !
Peer comment(s):
agree |
catarinawara (X)
5 hrs
|
1 day 6 hrs
constituir segunda hipoteca
A minha sugestão.
Something went wrong...