Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
feeling like ten kinds of fool
Portuguese translation:
sentindo-se um perfeito idiota
Added to glossary by
Alexandre Reis
Nov 3, 2009 14:57
14 yrs ago
English term
feeling like ten kinds of fool
English to Portuguese
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Olá,
qual é a tradução de "feeling like ten kinds of fool" como no texto abaixo?
Josh stepped backward, and as he did his leg shot from under him. He struggled for balance, then lost it. His rod was wrenched from his grasp as he splashed down into the water. Feeling like ten kinds of fool, Josh tried to get up, but pain shot through his left leg.
Muito obrigado desde já.
qual é a tradução de "feeling like ten kinds of fool" como no texto abaixo?
Josh stepped backward, and as he did his leg shot from under him. He struggled for balance, then lost it. His rod was wrenched from his grasp as he splashed down into the water. Feeling like ten kinds of fool, Josh tried to get up, but pain shot through his left leg.
Muito obrigado desde já.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +9 | sentindo-se um perfeito idiota |
Rui Sousa
![]() |
4 | sentindo-se o maior idiota do mundo |
imatahan
![]() |
Proposed translations
+9
4 mins
Selected
sentindo-se um perfeito idiota
Sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
sentindo-se o maior idiota do mundo
Outra sug. Espero que ajude.
Something went wrong...