Glossary entry

English term or phrase:

If we've talked about it once, we've talked about it a dozen times

Portuguese translation:

já cansamos de falar sobre isso

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-17 11:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 14, 2009 11:21
14 yrs ago
2 viewers *
English term

If we've talked about it once, we've talked about it a dozen times

English to Portuguese Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
He knows better than to invite people to dinner without discussing it with me first. If we've talked about it once, we've talked about it a dozen times.

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

já cansamos de falar sobre isso

Ou "já estamos cansados de discutir esse assunto", etc. Creio que a expressão também seja usada em Portugal? Há muitas possibilidades :)
Note from asker:
Sim, vou aceitar a sua sugestão para PT-PT: já estamos cansados de discutir esse assunto. Obrigada!
Peer comment(s):

agree Paula Vaz-Carreiro : This is certainly the sense of the EN expression which means the subject has been discussed over and over again. Another possibility would be: "Quantas vezes é que já discutimos isso?'
5 mins
Thank you, Paula! Nice to know this works in PT-PT as well.
agree Metallica81
1 hr
Obrigado, Luís!
agree Marlene Curtis
1 hr
Obrigado, Marlene!
agree Marcelo da Luz
10 hrs
Obrigado, Marcelo!
agree Fernando Okabe Biazibeti
22 hrs
Obrigado, Fernando!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+1
6 mins

o que está falado, falado está!

Sugestão...
Peer comment(s):

agree Helena A
6 hrs
Obrigada, Helena!
Something went wrong...
8 mins

se falamos, está falado

PÁGINA LUSÓFONA: O ALDRABÃO FALOU, ESTÁ FALADO
6 Jan 2009 ... O aldrabão falou, está falado. O que disse não sei, nem quero saber. Mentiras, certamente! . Publicada por António Veríssimo em 11:41 ...
paginalusofona.blogspot.com/.../o-aldrabo-falou-est-falado.html - Em cache -
Something went wrong...
20 mins

não vale a pena chover no molhado

expressão popular portuguesa. Penso que se adequa ao contexto.
Something went wrong...
27 mins

só é preciso dizer uma vez

Só mais uma sugestão. :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search