Glossary entry

English term or phrase:

body bag

Portuguese translation:

saco mortuário

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Jan 10, 2009 14:31
15 yrs ago
5 viewers *
English term

body bag

English to Portuguese Medical Medical (general)
Agradeço as repostas a minha outra pergunta e abusando um pouco, aqui vai outra.

Contexto:

If decontamination cannot be performed adequately, responders should make every attempt to prevent the spread of contamination and at the very least remove casualty clothing, wrap the casuality in blankets, followed by body bags or plastic or rubber sheets to lessen the likelihood of contamination to equipment and others.
Change log

Jan 24, 2009 04:20: Michael Powers (PhD) Created KOG entry

Jan 24, 2009 04:22: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/52429">Michael Powers (PhD)'s</a> old entry - "body bag"" to ""saco mortuário""

Jan 24, 2009 04:22: Michael Powers (PhD) changed "Field" from "Other" to "Medical"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lumen (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Marcelo Lino Jan 15, 2009:
Não vi ainda termo específico para este saco. Acredito que o mesmo saco plastico que transporta cadáveres seja usado para transportar vítimas ainda vivas. Creio que eles mudem, convenientemente, o nome na hora de "saco mortuário" para "saco plástico".
Marlene Curtis Jan 10, 2009:
A pessoa em questão ainda está viva?
reginakersten (asker) Jan 10, 2009:
Teresa, também não encontrei nenhuma referência para esse contexto.
As medidas descritas antecedem o transporte da vítima (com vida) para uma área segura, sem contaminação e eventualmente para o hospital do navio.
Só conheço como saco para cadáveres, mas não me parece que se aplique ao contexto...

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

saco mortuário

Larousse

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-01-10 14:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

#
Multitex Lonas
- [ Translate this page ]
Saco Mortuário em Nylon V.M. Resinado. Saco Mortuário. Mosquiteiro para Cama de Campanha. Cobertura Camuflada para Capacete.
www.multitexlonas.com.br/equipamentos_militar.php - 12k - Cached - Similar pages -
#
Multitex Lonas
- [ Translate this page ]
Sacola de Içamento. Sacola de Içamento. Bolsa em Lona de Algodão Impermeável Sob Medida. Bolsa de Sucam. Biruta. Biruta. Saco Mortuário. Saco Mortuário.
www.multitexlonas.com.br/outros_produtos.php - 7k - Cached - Similar pages -
#
Multitex - Produto
- [ Translate this page ]
Saco de Dormir em Nylon V.M. Resinado; Saco de Transporte em Lona Verde Oliva e Nylon Resinado; Saco Mortuário em Nylon V.M. Resinado; Saco Lister em PVC ...
web.cip.com.br/multitex/produto.htm - 8k - Cached - Similar pages -
#
Decreto-Lei n.º 55/96/M - Anexo II
- [ Translate this page ]
Saco mortuário resistente, ", 2, 1, -. 84. Agulhas hipodérmicas, 0,5 mm x 16 mm esterilizadas, embalagem, 6, 1, -, agulhas para adaptar no ripo de seringas ...
bo.io.gov.mo/bo/I/96/38/anexo2.htm - 51k - Cached - Similar pages -
#
SAÚDE BUCAL EM FOCO
- [ Translate this page ]
... associados a propaganda paga na abertura do vídeo - propagam imagens aonde o corpo do rapaz é visto praticamente nu e envolto em um saco mortuário. ...
odontovariedades.blog.terra.com.br/ - 29k - Cached - Similar pages -
#
noite americana
- [ Translate this page ]
Quando a morte joga xadrez connosco no Sétimo Selo, a cena não o toca mais que o ET colocando o dedinho de fora do saco mortuário para comunicar que já ...
noite-americana.blogspot.com/2007_11_01_archive.html - 24k - Cached - Similar pages -
#
Jornal Ìrohìn :: Ìrohìn Online
- [ Translate this page ]
"Eles abriram um saco mortuário. O fecho fez um ruído terrível. Eu conhecia muito bem Samora Machel. Imediatamente reconheci-lhe o rosto, apesar mesmo do ...
www.irohin.org.br/onl/clip.php?sec=clip&id=194 - 11k - Cached - Similar pages -
#
Universo Marvel 616
- [ Translate this page ]
O Homem de Ferro não se opôs ao pedido e abriu o saco mortuário aos seus pés. Todos puderam ver o cadáver da falsa Elektra. ...
www.marvel616.com/2008/09/illuminati-invaso-secreta.html - 51k - Cached - Similar pages -
#
Observatorio da Imprensa - Materias - 17/10/2001
- [ Translate this page ]
17 Out 2001 ... Ela mostra o choro copioso do sargento Ken Kozakiewicz, de braço enfaixado, no helicóptero de socorro, ao lado de um saco mortuário em que ...
www.observatoriodaimprensa.com.br/artigos/asp17102001992.ht... - 29k - Cached - Similar pages -
#
Avante Missão Evangélica Transcultural - Tsunami torna Banda Aceh ...
- [ Translate this page ]
Então, vários homens trajando máscaras e luvas enfiam-no dentro de um saco mortuário, do qual eles fecham rapidamente o zíper, e transportam-no até a ...
www.missaoavante.org.br/noticias/montanoticia.asp?idd=105&i... - 42k - Cached - Similar pages -
Note from asker:
Esse dr. Estranho olhando para a tal bolsa com o cadáver....mas no caso aqui a vítima está viva - pelo menos antes de ser colocada neste bendito saco..hehehe
Peer comment(s):

agree Isabel Maria Almeida
4 mins
Obrigado, Isabel Maria - Mike :)
agree Bruno Parga : hehehe tem até citação de quadrinhos :)
24 mins
Obrigado, Bruno - Mike :)
agree Lúcia Leitão : Concordo. en.wikipedia.org/wiki/Body_bag - 25k
43 mins
Obrigado, Lúcia - Mike :)
agree rhandler
50 mins
Obrigado, Ralph - Mike :)
agree Marcos Antonio
6 hrs
Obrigado, Marcos - Mike :)
agree Leticia Maria de Campos : Concordo inteiramente, sensacional!
2 days 14 mins
Obrigado, Leticia - Mike :)
agree Michelle de Abreu Aio
9 days
Obrigado, Michele - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
5 mins

bolsa de/para cadáveres

Body bags bolsa de cadáveres[DVDRIP][Spanish][www.newpct.com ... Body bags bolsa de cadáveres[DVDRIP][Spanish][www.newpct.com] TORRENT DOWLOAD HERE, Body bags bolsa de cadáveres[DVDRIP][Spanish][www.newpct.com] Download ...
btjunkie.org/torrent/Body-bags-bolsa-de-cad-veres-DVDRIP-Spanish.../62137376d029e267bbe10c6f7f9028e7bee1d47fe... - 30k - Cached - Similar pages -
Body "Playing out of Ames, Iowa, Bolsa De Papas combine Christian lyrics with a Ska vibe unlike .... I guess it means 'bag of potatoes' in Spanish, or something. ...
www.bolsadepapas.com/press.htm - 13k - Cached - Similar pages -
Bolsa | English | Dictionary & Translation by Babylon bolsa de viaje = travel grant, travel bursary, travelbag. * bolsa para cadáveres = body bag. * cotización de bolsa = stock quote. * meter en bolsas = bag.
Peer comment(s):

disagree Lumen (X) : Bolsa = espanhol, não português.....
1 hr
neutral Bruno Parga : "Bolsa" é português correto, sem problemas. Pouco importa se também se usa em espanhol.
3 hrs
Something went wrong...
52 mins
3 hrs

bolsa/saco estéril

Pela explicação da Regina, a tal "body bag" serve para impedir contaminação da vítima pelo ambiente e vice-versa. Para isso, o material precisa ser estéril. Daí pensei nesta opção (embora eu não saiba se já existe o termo em português).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search