Feb 7, 2008 15:12
16 yrs ago
English term

holding up

English to Portuguese Other Other phrasal verb
My children bought two more fish for their aquarium, I just passed by their bedroom and asked "How are the fish holding up?" How would you translate/explain that phrasal verb in Portuguese?

Thank you!

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

que tal estão

E que tal estão os peixes/peixinhos?

Sugestão
Peer comment(s):

agree Carla G..
6 mins
Obrigada, Karlotta
agree Cristina Santos
1 hr
Obrigada, Cristina
agree Humberto Ribas : 'Que tal estão' me daria a idéia de que, por terem chegado agora, a mãe se precupa que possam não se ter adaptado ainda. 'Como vão', outra opção, indicaria apenas um cumprimento = como vai você? tudo bem? Pt-br Cristina
2 hrs
Exacto :) Obrigada, Humberto
agree Ana Morais
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 mins

a aguentar-se

.
Peer comment(s):

agree Carla G.. : como se estão a aguentar os peixes?
13 mins
Obrigado, Carla.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search