Apr 12, 2006 23:25
18 yrs ago
English term
to drift
English to Portuguese
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Termo da área de dutos. Segue período completo: "Certain relief regulator valves are known to have their set points drift".
Proposed translations
(Portuguese)
4 | desviar |
Adriana Portas
![]() |
5 | calibrar / calibrados |
António Ribeiro
![]() |
4 | derivar |
Carlos Angelo
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
desviar
an aimless course; especially : a foregoing of any attempt at direction or control e : a deviation from a true reproduction, representation, or reading
Retirado do Merriam-Webster Unabridged
Retirado do Merriam-Webster Unabridged
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "O período trata, realmente, de um fator de risco para o qual deve-se uma atenção particular. Portanto, desvio me pareceu a opção mais correta."
1 day 11 hrs
calibrar / calibrados
Na área de tubagens (dutos), to drift significa verificar com um calibre para se ter a certeza de que o diâmetro é, pelo menos, o diâmetro do calibre. É uma operação absolutamente vulgar na indústria dos petróleos.
Na frase indicada, acho que devia ser "drifted"
Na frase indicada, acho que devia ser "drifted"
30 mins
derivar
Declined
No contexto: "Sabe-se que o ponto de ajuste de [...] deriva.".
--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2006-04-27 15:37:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"To drift" é sair do ponto de ajuste sem nenhuma intervenção externa, que é exatamente o que "derivar" significa.
--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2006-04-27 15:37:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"To drift" é sair do ponto de ajuste sem nenhuma intervenção externa, que é exatamente o que "derivar" significa.
Something went wrong...