Glossary entry

English term or phrase:

the largest contingent

Russian translation:

наибольшее количество участников

Added to glossary by Anna Shaughnessy (X)
Apr 7, 2014 21:09
10 yrs ago
English term

the largest ever contingent

English to Russian Bus/Financial Economics
Я смысл понимаю, нужно правильно сформулировать начало второго предложения. Спасибо!

During the month the industry was busy preparing for the show with about 150 XXX companies exhibiting. This is the largest ever XXX contingent to the show, and it points to the importance of Asian markets for the XXX industry.
Change log

Apr 10, 2014 22:26: Anna Shaughnessy (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1767841">Anna Shaughnessy (X)'s</a> old entry - "the largest contingent"" to ""самое большое представительство""

Discussion

Anna Shaughnessy (X) (asker) Apr 10, 2014:
Дмитрий, меня не настораживают никакие пропорции. Я довольна своим выбором, т.к. слово "представительство" гармонично вписалось в мой текст.

Мне нравится, что вас волнует чистота русского языка. Основываясь на приведенной вами статистике, я изменила термин в словаре на "наибольшее количество участников" как один из возможных вариантов. Успехов Вам!
Dmitri Lyutenko Apr 10, 2014:
Но дело не в пропорциях, дело лично для меня в том, что это, по моему личному мнению, очень спорное решение, — я бы в любой ситуации всеми силами избегал бы (и буду избегать) использования такого, не побоюсь сказать, корявого штампа в своем переводе. Посмотрите значение слова «представительство» в словарях русского языка, надеюсь, Вы поймёте, о чём я. То, что это слово в смысле «участие (участник)» стало (благодаря «криворуким» и косноязычным новоиспеченным выпускникам журфаков) активно применяться в последние годы (частота увеличивается, по моим наблюдениям за последние 7 лет), совершенно не оправдывает его нецелевого применения.

Это, повторюсь, моё личное мнение и восприятие, навязывать его не хочу, и спорить не хочу тоже.

Приятного Вам дня!
Dmitri Lyutenko Apr 10, 2014:
Анна, Добрый день, Анна.

Я не проводил никакой работы ... просто Гугл. Всего 5 минут ))))

То, что количество не значит качество, согласен,
тем не менее, вот такие нижеприведенные пропорции лично Вас не настораживают? ))))

"наибольшее представительство за всю историю" 1 result
"наибольшее количество участников за всю историю" 25,000 results

"наибольшее представительство" 38,000 results
"наибольшее количество участников" 10,400,000 results

Пропорции 1:25 000 и 38:10 400
Anna Shaughnessy (X) (asker) Apr 10, 2014:
Здравствуйте, Дмитрий! Я понимаю ваши чувства, т.к. я сама иногда испытываю чувство несогласия с выбором. Но больше еще не значит лучше. И у каждого переводчика свой стиль. Работу Вы провели замечательную. У вас очевидная склонность к анализу. И это я серьезно.
Насчет словаря: я не могу добавить или заменить на ваш вариант, т.к. он определяется контекстом. Представительство - это обобщающая идея с моей точки зрения. А забивать словарь действительно незачем. Я бы убрала my entry, да не вижу возможности. Всего Вам доброго!
Dmitri Lyutenko Apr 10, 2014:
2 Anna Ведь Вам всего лишь нужно было ПРАВИЛЬНО сформулировать начало второго предложения?

Просто частотность (Гугл):

"самое большое представительство за всю историю" 1,140 results
"самое большое количество участников за всю историю" 36,300 results

"наибольшее представительство за всю историю" 1 result
"наибольшее количество участников за всю историю" 25,000 results

"самое большое представительство за всю историю проведения" 2 results
"самое большое количество участников за всю историю проведения" 2,750 results

"наибольшее представительство за всю историю проведения" 0
"наибольшее количество участников за всю историю проведения" 1,430 results

"самое большое представительство" 643,000 results
"самое большое количество участников" 4,030,000 results

"наибольшее представительство" 38,000 results
"наибольшее количество участников" 10,400,000 results

Имхо, "представительство" в данном контексте -- несколько сомнительный вариант, ну да бог с ним. В словарь то зачем забивать?

Proposed translations

18 mins
Selected

самое большое представительство

за всю историю проведения ярмарки
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Alex!"
+1
17 mins

(самому) широкому кругу (потенциальных партнеров и клиентов)

==

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-07 22:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

другая версия:

это самое высокое число (китайских напр.) участников от общего числа представителей за всю историю выставки
Peer comment(s):

agree Natalia Nosenko
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
2 hrs

Самый крупный контингент участников выставки

.
Something went wrong...
+1
10 hrs

см.

Рискну поставить свой вариант:

В течение месяца {the industry XXX = отрасль/индустрия?} была занята подготовкой к проведению {the show = шоу (?); выставки (?); мероприятия (?)}, на котором/которой будет представлено почти 150 компаний, работающих в этой сфере (индустрии; отрасли (которая XXX)). Это наибольшее количество участников за всю историю проведения {the show}, что свидетельствует о важности рынков Азии для {the industry XXX = отрасль; индустрия?}.
Peer comment(s):

agree danya
1 day 39 mins
Спасибо.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search