Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
affordability, sustainability, and predictability
Russian translation:
чтобы обеспечить посильность, стабильность и предсказуемость налогового бремени
Added to glossary by
Anna Fominykh
Aug 20, 2009 18:14
14 yrs ago
1 viewer *
English term
affordability, sustainability, and predictability
English to Russian
Social Sciences
Government / Politics
I understand the exact meaning of each of this words and of the whole phrase, but would like to put it neatly in Russian, so it does fit in this context:
"In order to ensure affordability, sustainability, and predictability of the people’s tax burden..."
"In order to ensure affordability, sustainability, and predictability of the people’s tax burden..."
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
(чтобы сделать налоговое бремя) посильным, сбалансированным и предсказуемым
Насчет сбалансированного - не особенно точно, но что-то вроде того.
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2009-08-20 18:36:46 GMT)
--------------------------------------------------
Иногда слово "sustainable" переводится, как "приемлемый".
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2009-08-20 18:36:46 GMT)
--------------------------------------------------
Иногда слово "sustainable" переводится, как "приемлемый".
Note from asker:
"посильным" -хорошо здесь подходит, но я как раз и ищу замену слову "сбалансированный" в моем переводе |
Спасибо, "приемлемый" может подойти |
Peer comment(s):
agree |
Igor Antipin
: вместо "сбалансированным" я бы употребил "достаточным". Т. е. с точки зрения государства.
5 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Anna Antsel (X)
: можно вместо "сбалансированным" использовать "рациональным" (на сколько я понимаю речь все-таки про народ, а не государство)
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
DTSM
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
tschingite
: оптимальным ( или даже разумным)
12 hrs
|
Cпасибо!
|
|
disagree |
gutbuster
: первые два слова не вписываются
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем за варианты, окончательный вариант - собирательный, на основе ответа Grunia."
10 mins
реализуемость, жизнеспособность, предсказуемость
Таким обюразом, начало фразы:
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2009-08-20 18:26:46 GMT)
--------------------------------------------------
"Чтобы обеспечить такие черты, как реализуемость, жизнеспособность, предсказуемость налоговой нагрузки (налогового бремени) на народ ..."
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2009-08-20 18:26:46 GMT)
--------------------------------------------------
"Чтобы обеспечить такие черты, как реализуемость, жизнеспособность, предсказуемость налоговой нагрузки (налогового бремени) на народ ..."
-1
16 mins
посильность, гармоничность и предсказуемость налоговой нагрузки
...
Peer comment(s):
disagree |
gutbuster
: посильность, гармоничность - не соглашусь, стилевая чересполосица
12 hrs
|
Not the way I see it
|
+1
29 mins
доступность, стабильность и предсказуемость
обеспечить доступность, стабильность и предсказуемость уровня налогового бремени для народа
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-08-20 19:01:23 GMT)
--------------------------------------------------
уровня можно убрать
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-20 20:26:08 GMT)
--------------------------------------------------
отдача, эффективность
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-08-20 19:01:23 GMT)
--------------------------------------------------
уровня можно убрать
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-20 20:26:08 GMT)
--------------------------------------------------
отдача, эффективность
Note from asker:
Спасибо, хорошо сформулировано, только доступность здесь, мне кажется, не подходит. |
Peer comment(s):
agree |
Alarick (X)
29 mins
|
Thanks a lot!
|
|
neutral |
gutbuster
: налоговое бремя не бывает доступным
12 hrs
|
13 hrs
собираемость, дискретность(непрерывность) и прогнозируемость
для обеспечения собираемости, дискретности(непрерывности) и прогнозируемости налогообложения(налоговой нагрузки)
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-08-21 09:15:41 GMT)
--------------------------------------------------
для обеспечения собираемости, дискретности( или непрерывности) и прогнозируемости налогообложения(налоговой нагрузки)
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-08-21 09:15:41 GMT)
--------------------------------------------------
для обеспечения собираемости, дискретности( или непрерывности) и прогнозируемости налогообложения(налоговой нагрузки)
Peer comment(s):
neutral |
Grunia
: Если вы заглянете в словарь, то увидите, что дискретность - это не синоним, а антоним непрерывности.
1 hr
|
пардон, упустил слово "или", исправляюсь немедля
|
Discussion
1.
2.
3. дискретность или непрерывность налогообложения;