Jan 21, 2008 03:46
16 yrs ago
1 viewer *
English term

collaborator

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
What is the Russian version of "collaborator" as opposed to "employee"? Thanks!

Discussion

kalambaka Jan 21, 2008:
"as opposed to employee" может быть"внештатный сотрудник", "участник проекта", "приглашенный участник"...
Angela Greenfield Jan 21, 2008:
Если речь идет о литературе, науке и т.п., то можно сказать соавтор. Мы также их называем участниками/членами рабочей группы, когда речь идет о работе над одним проектом. Более общие варианты дали мои коллеги ниже, но вы хотели эти два понятия разделить..

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

сотрудник

As opposed to работник. The difference is the same as in English: collaborator may not necessarily work FOR the other party (is not their subordinate), while employee does (and is).

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-01-21 04:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

Worker is a synonym of employee. Collaborators generally are not referred to as 'workers,' while employees can be.
Note from asker:
Who is then "worker" as opposed to collaborator and employee?
Peer comment(s):

agree koundelev
44 mins
Thank you, George.
agree Vanda Nissen
3 hrs
Thank you, Vanda.
agree Marina Dolinsky (X)
4 hrs
Thank you, miridoli.
neutral ruslingua : "сотрудник" в русском -- это то же, что "employee", "работник" (член иерархической организации), и у него НАВЕРНЯКА есть начальник (ср. Вашу ремарку: "is not their subordinate")
6 hrs
Efremova: Тот, кто вместе с кем-л. работает.
agree val_legrand
14 hrs
Thank you, Val.
agree Natalia Neese
1 day 18 hrs
Thank you, Natalia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
13 mins

сослуживец или коллега

СОСЛУЖИВЦЫ (коллеги) (colleague; fellow worker; collaborator; stuff member) — все работающие с данным работником сотрудники, независимо от их должностного положения и размеров вознаграждения.
http://www.studyroom.ru/glossari_start/glossari_econ_truda_2...
Peer comment(s):

neutral koundelev : руководствоваться лучше www.m-w.com/dictionary/collaborator
37 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

партнер

OR:
партнер по работе

Как то один мой партнёр по работе попросил написать за него статью об автомобилях Honda Civic. Я промучился часа два, буквально выжимая из себя каждую ...
www.majesty.ru/forum/ptopic42759.html
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
2 hrs
Something went wrong...
+2
2 hrs

внештатный сотрудник (работник) + см. ниже

Если нужно разграничить, то employee я бы перевел как "наемный сотрудник (работник)" или "штатный сотрудник (работник)" или "сотрудник, работающий по найму" или "работающий по найму" - в зависимости от предпочтений автора перевода, а collaborator - как "внештатный сотрудник (работник)".
Peer comment(s):

agree Ekaterina Guerbek : по-моему, "внештатный" - одно из возможных ключевых слов для разграничения понятий, о которых идет речь; сами по себе слова "сотрудник" и "работник" различия не передают.
2 hrs
Спасибо, Екатерина!
agree Alexander Kozhukhov
2130 days
Something went wrong...
6 hrs

сотрудничающий с

"те, кто сотрудничает с" (данной конторой) -- в отличие от "работников"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search