Oct 24, 2018 07:42
5 yrs ago
4 viewers *
English term
under our perception and seal
English to Russian
Other
Law: Contract(s)
The company is incorporated at Ajman Free Zone under our perception and seal as an Ajman International Business Company with Limited Liability
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | с нашего ведома и с приложением печати | Igor Volosyanoy |
3 -2 | согласно нашему пониманию, утвержденному печатью | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
с нашего ведома и с приложением печати
Компания зарегистрирована в свободной зоне Ajman с нашего ведома и с приложением печати как Ajman International Business Company с ограниченной ответственностью
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
39 mins
согласно нашему пониманию, утвержденному печатью
ИЛИ по нашему мнению
clear perception — ясное понимание
напр.: Не всегда претензии совпадают с нашим пониманием ситуации. Поэтому ... Но согласно утвержденному регламенту... http://hr-portal.ru/article/3-frazy-kotorye-bystro-neytraliz...
clear perception — ясное понимание
напр.: Не всегда претензии совпадают с нашим пониманием ситуации. Поэтому ... Но согласно утвержденному регламенту... http://hr-portal.ru/article/3-frazy-kotorye-bystro-neytraliz...
Peer comment(s):
agree |
Milan Filipov
3 hrs
|
Thank you very much, Milan!
|
|
disagree |
danya
: прям по пониманию печатью - хлоп!
6 hrs
|
disagree |
Erzsébet Czopyk
: No way.
1 day 1 hr
|
компания зарегистрирована ПОД НАШУ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, что ЗАВЕРЕНО печатью, спасибо, Easy Way
|
|
disagree |
Natalie
: Компании не регистрируют согласно чьему-то пониманию или под чью-то ответственность
3 days 23 mins
|
Something went wrong...