Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gun-grade sealant
Serbian translation:
Zaptivna masa za nanosenje pištoljem
Added to glossary by
marijad
Aug 14, 2010 06:15
13 yrs ago
3 viewers *
English term
gun-grade sealant
English to Serbian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Termin je usamljen. Radi se o plastičnim zaptivnim smešama.
Proposed translations
(Serbian)
4 +1 | Zaptivna masa za nanosenje pištoljem | marijad |
Change log
Aug 19, 2010 17:59: marijad Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Zaptivna masa za nanosenje pištoljem
Gun grade (prema enciklopedijskom recniku gradjevinarstva) predstavlja stepen mekoce smese za zasptivanje koji je dovoljan da se ona nanese pistolje za zaptivanje. Opisni prevod bio bi: Zaptivna masa za nanosenje pištoljem za zaptivanje. Nakon kraceg istrazivanja pronasla sam da se ovaj termin koristi u skarcenoj verziji i mislim da je prevod odgovarajuci.
Example sentence:
Zaptivna masa koja se nanosi specijalnim pistoljem, na preklopima i varovima, dajuci originalnu teksturu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...