Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
DANGER WARNING CAUTION
Slovak translation:
Nebezpečenstvo, varovanie, upozornenie
Added to glossary by
Radovan Pletka
Sep 14, 2006 23:03
17 yrs ago
11 viewers *
English term
DANGER WARNING CAUTION
English to Slovak
Tech/Engineering
Manufacturing
Work safety
I am putting it here again, so that all 3 answers are at one place, albeit it is a bit against rules, it will make the whole evaluation easier
Proposed translations
(Slovak)
4 +2 | Nebezpečenstvo, varovanie, upozornenie | Ladislav Filo (X) |
4 +1 | nebezpečenstvo, výstraha, upozornenie | Slavomir BELIS |
5 | Nebezpečenstvo, výstraha, obozretnosť | Maria Chmelarova |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
Nebezpečenstvo, varovanie, upozornenie
Toto sa mi zdá najprijateľnejšie, aj keď sú aj iné možnosti - nebezpečenstvo-pozor, varovanie-výstraha, upozornenie-varovanie, upozornenie-opatrnosť, varovanie-pozor.
Ide o to, pred akým stupňom nebezpečenstva chcem niekoho varovať. Danger je v tomto ohľade najvyššie a môže sa (podľa okolností) preložiť aj ako nebezpečenstvo smrti alebo nebezpečenstvo úrazu.
Ide o to, pred akým stupňom nebezpečenstva chcem niekoho varovať. Danger je v tomto ohľade najvyššie a môže sa (podľa okolností) preložiť aj ako nebezpečenstvo smrti alebo nebezpečenstvo úrazu.
Note from asker:
Tohle jsem doporucil zakaznikovi |
Peer comment(s):
agree |
Lucia [Lulu] Lay
: Pozri napr. tu: http://72.14.221.104/search?q=cache:IXqUzTWh0mMJ:www.exide.s...
8 hrs
|
agree |
Maria Chudova
2511 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 hrs
nebezpečenstvo, výstraha, upozornenie
Ja by som to použil takto.
1 hr
Nebezpečenstvo, výstraha, obozretnosť
V pripade dangerous (nebezpečenstvo ohňa, výbuchu a pod. )
Výstraha (výstražné znamenia) nie varovanie, varujeme deti
Obozretnosť - dávat si pozor na nieco...pri výkone práce nie pozor!
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-09-15 13:32:28 GMT)
--------------------------------------------------
1. Nebezpecenstvo
2. Výstraha (v. tabuľa, dopravná značka, svetelná výstraha a pod.)
3. Obozretnosť - opatrnosť, ostražitosť.
Vo vasom priklade, ktory ste uviedli ..." when stoped on hill, use the brake pedal..." je to obozretnost , nie upozornenie. Upozornenie na smyklavost terenu a byt obozretny, pripravit sa na pouzitie brzdoveho pedalu...
webky su rozne, vsetko zavisi od ....
tu je jedna za vsetky v ceskom j. mozno Vam to pomoze pri rozhodovani... www.mu.kutnahora.cz/odbory/obr/kdyz_zazni_sirena_htm
Ako vzdy aj v tomto pripade ak som si nie ista vyhladam definiciu vyrazu najcastejsie pouzitim relativne moderneho vykladoveho slovnika slovenskeho jazyka...
Výstraha (výstražné znamenia) nie varovanie, varujeme deti
Obozretnosť - dávat si pozor na nieco...pri výkone práce nie pozor!
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-09-15 13:32:28 GMT)
--------------------------------------------------
1. Nebezpecenstvo
2. Výstraha (v. tabuľa, dopravná značka, svetelná výstraha a pod.)
3. Obozretnosť - opatrnosť, ostražitosť.
Vo vasom priklade, ktory ste uviedli ..." when stoped on hill, use the brake pedal..." je to obozretnost , nie upozornenie. Upozornenie na smyklavost terenu a byt obozretny, pripravit sa na pouzitie brzdoveho pedalu...
webky su rozne, vsetko zavisi od ....
tu je jedna za vsetky v ceskom j. mozno Vam to pomoze pri rozhodovani... www.mu.kutnahora.cz/odbory/obr/kdyz_zazni_sirena_htm
Ako vzdy aj v tomto pripade ak som si nie ista vyhladam definiciu vyrazu najcastejsie pouzitim relativne moderneho vykladoveho slovnika slovenskeho jazyka...
Discussion