Glossary entry

English term or phrase:

reviewed by the sector for consistency that douments all assumptions

Spanish translation:

revisada por el sector por coherencia que documente todos los supuestos

Added to glossary by Walter Landesman
Dec 17, 2005 22:26
18 yrs ago
3 viewers *
English term

reviewed by the sector for consistency that douments all assumptions

English to Spanish Bus/Financial Finance (general) Financial Control & Accounting Policy
Each business unit should establish a written policy that is reviewed by the sector for consistency that documents all assumptions and factors to support their warranty accruals

Gracias!!!

Proposed translations

+8
20 mins
Selected

revisada por el sector por coherencia que documente todos los supuestos

ok
Peer comment(s):

agree hecdan (X) : para verificar la coherencia?
10 mins
sí, entiendo que sí. Gracias, hec.
agree LCK : Walter, opino igual que hecdan..."Para verificar" le hace falta en español...Feliz finde :-)
24 mins
sí, yo coincido también. Gracias.
agree Carmen Riadi
42 mins
gracias.
agree Soledad Caño : para verificar. Saludos
56 mins
sí, así es. Gracias.
agree Susy Ordaz
1 hr
Gracias.
agree Xenia Wong
3 hrs
Hola Xenia, tanto tiempo! Muchas gracias.
agree Egmont
11 hrs
Muchas gracias.-
agree ASUY (X)
4 days
Muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 hrs

ver respuesta

... establecer una norma escrita que sea revisada por el sector para determinar una coherencia que documente todas las suposiciones y factores que respalden sus...
Me parece que en español suena más natural decir "revisar algo para determinar algo" que simplemente copiar la estructura del inglés y "revisar algo por algo".
Peer comment(s):

agree Jose Alvarez de la Puente
12 hrs
Something went wrong...
18 hrs

revisada por el sector para verificar si tiene la coherencia necesaria que documente todas las...

Creo que es necesario ampolificar esa preposición "for" del inglés, porque, como siempre, tiene una enorme carga semántica, cosa que no ocurre en español. La idea es que el sector debe revisar las políticas para ver si tienen la coherencia que les permita documentar las suposiciones...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search