Glossary entry

English term or phrase:

fence

Spanish translation:

traficante de cosas robadas/persona que vende lo robado/comerciante, vendedor de bienes robados

Added to glossary by Joseph Tein
Jun 8, 2018 21:09
6 yrs ago
13 viewers *
English term

fence

English to Spanish Law/Patents Law (general) criminal
In this context, I'm referring to the activity of buying and selling stolen goods.

To "fence" (verb) is to buy and sell stolen goods.

A "fence" (noun) is a person who buys and sells these items.

How do we say both of these in Spanish? If there are different possibilities, I'm most interested in the Mexican versions.

Thanks for your help.

Discussion

JohnMcDove Jun 10, 2018:
Hi, Joseph, you're welcome. I wasn't able to check your link, but I found the word "aparachuecos" or "vendedor de chueco", that you may double check with your Mexican friends. Or maybe Juan Jacob, may confirm its usage... or otherwise, deny it. * In checking "diccionario de argot" by Julia Sanmartín Sáez, saw that "perista" is in use in Spain apparently since 1896, but definitely not in use at this side of the pond.
Joseph Tein (asker) Jun 10, 2018:
perista, reducidor, revendedor, encubridor Hi all, thank you for your comments.

It appears that there is no common single word in Mexico for this English term. As I said, the educated native Mexicans I asked had never seen the word "perista" and did not know any other term for this. They would just say "person who buys and sells stolen goods" as Juan Jacob has commented.

Here's an online discussion that shows some of the possibilities: https://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=200712161301...

Juan Jacob Jun 9, 2018:
@Rosa Pues no, no se entiende en México.
Rosa Paredes Jun 9, 2018:
Hi Joseph Reducir - reducidor de objetos robados
En sudamerica, no se si se entiende en Mexico. Saludos.
Juan Jacob Jun 8, 2018:
No soy especialista, pero sí mexicano.
Francamente, no conozco más que "revendedor/reventa (de bienes robados").
Jamás he escuchado receptor, receptar ni perista (Eso será en España).
Suerte.
Joseph Tein (asker) Jun 8, 2018:
My Mexican experts ... could not tell me the word!

I asked 4 hotel clerks what they call a person who buys and sells stolen goods and they went around in circles and couldn't come up with an answer. One of them did a little research and came up with "perista" and two of them then said "nunca había escuchado esa palabra antes." Interesting.

(I should add that my Mexican experts are quite an educated bunch: one of them speaks English, German and Japanese in addition to her native language, the others are all "licenciados" in different fields as well.)

Gracias de nuevo Lorena. The context is we're trying to update/expand the legal terminology glossary on the Washington state AOC web site.
lorenab23 Jun 8, 2018:
If your context is very legal you may want to use
noun:"receptor" (de bienes robados)
verb: "receptar" (bienes robados)
Joseph Tein (asker) Jun 8, 2018:
Hi Lorena,

No! Hadn't seen it ... thanks. I looked under "law/patents" only.

I can't quite see (checking online) which of the two terms -- perista/reducidor -- would work best in Mexico. I guess the best course of action would be to go downstairs and ask the folks at the reception desk here (in La Paz, MX).

I'll post it after I see what they tell me :)

Thanks again, Lorena!
lorenab23 Jun 8, 2018:
Hi Joseph Did you see this glossary entry?
https://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/poetry_literat...

Proposed translations

2 hrs
Selected

traficante de cosas robadas/persona que vende lo robado/comerciante, vendedor de bienes robados

"Perista" is the "standard" word in Spain... but even for a Spaniard like me, it is not a common word.

http://dle.rae.es/?id=SeLxTY5

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

CREA gives only examples from Spain (for "perista"),

El perista es aquel que compra una mercancía robada. Y ahora resulta que aquí se puede comerciar ilegalmente con lo robado con tanta tranquilidad."

AÑO: 1994
AUTOR: PRENSA
TÍTULO: El Mundo, 06/10/1994 : Roca afirma que la difusión de las cintas no inquieta a su partido
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Unidad Editorial (Madrid), 1995

El capitán Rosendo de la Rosa no pudo entender nunca por qué Ausencia Santander no denunció el despojo, ni intentó contacto alguno con los [***]traficantes de cosas robadas[***], ni permitió que se volviera a hablar de su desgracia.

AÑO: 1985
AUTOR: García Márquez, Gabriel
TÍTULO: El amor en los tiempos del cólera
PAÍS: COLOMBIA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Mondadori (Madrid), 1987


y por medio de los traficantes que les compraban las cosas robadas en México, ...

https://books.google.com/books?id=mx982Vmbk-0C&pg=RA2-PA161&...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 mins (2018-06-10 21:14:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, Joseph.

By the by, I found this, in case it might work in in your context:

APARACHUECOS.

http://www.jergasdehablahispana.org/?pais=Mexico&palabra=rev...

https://www.elsiglodedurango.com.mx/noticia/112194.caen-dos-...

"Aparachuecos" en glosario de mexicanismos a argentinismos:
reducidor, vendedor de cosas robadas. También se les dice "vendedor de chueco".

https://que-significa.com/significado.php?termino=aparachuec...

https://www.elsiglodedurango.com.mx/noticia/62986.capturan-a...

Se informó que algunas de la motocicletas fueron recuperadas en Múzquiz y otras en Palaú, que incluso ya habían sido adquiridas por aparachuecos que ...

http://www.zocalo.com.mx/new_site/articulo/recupera-fiscalia...

While it sounds like specialized jargon, you can find a number of examples, just by googling it.
Note from asker:
Gracias Juan.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hi John, thanks for your help."
-1
33 mins

encubridor

ein Hehler auf deutsch

--------------------------------------------------
Note added at 48 Min. (2018-06-08 21:57:36 GMT)
--------------------------------------------------

Acusado por encubrimiento al comprar cosas robadas - Diario Jornada
www.diariojornada.com.ar/.../acusado_por_encubrimiento_al_c...
Diese Seite übersetzen
01.12.2016 - Un ladrón y un comprador de lo robado fueron imputados como autor de robos y encubridor, respectivamente, en una audiencia de
Note from asker:
Thank you for your suggestion. I think Rosa is correct, this term has several different possible meanings.
Peer comment(s):

disagree Rosa Paredes : The term is too general.
2 hrs
Something went wrong...
1 day 5 hrs

receptación

In Chile, the 'crimen o simple delito' of receiving stolen goods is usually called 'receptación'.

However, it would be inappropriate (potentially confusing) to refer to the person who receives the stolen goods as a "receptor", because that is the formal title of a court official (the person who, amongst other things, serves summonses or seizes property taken into the custody of the court).
Note from asker:
Gracias Robin.
And I think this one is correct also. See my comment in the discussion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search