Glossary entry

English term or phrase:

navigating rush hour traffic

Spanish translation:

haber sorteado el tráfico de la hora pico/punta

Added to glossary by patinba
Nov 11, 2013 15:37
10 yrs ago
14 viewers *
English term

navigating rush hour traffic

English to Spanish Marketing Marketing
Hola en un articulo sobre una conferencia de marketing surge la siguiente expresion:

After flying through the clouds and *navigating rush hour traffic*. No sabria como traducirlo. A ver sii pueden ayudarmg. Gracias.
Change log

Nov 25, 2013 11:29: patinba Created KOG entry

Discussion

Henry Hinds Nov 11, 2013:
CONTEXTO Modismos como "rush hour" por ejemplo, tienen diversos equivalentes en diferentes países. Favor de citar el país de destino.

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

haber sorteado el tráfico de la hora pico

ESTADÍSTICAS REPORTAJE PRIMEROS AUXILIOS VIDEO Delitos ...
ciudadaniainformada.com/fileadmin/Flash/index.swf
Sorteando el tráfico de la hora pico, la ambulancia llegó cuando ya había. muerto por una hemorragia interna. Su cadáver y su pequeña agenda de.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-11-11 15:47:17 GMT)
--------------------------------------------------

October « 2011 « Explorerdreams
www.explorerdreams.com/?m=201110
Translate this page
Oct 26, 2011 - Llegue a Bogotá, previa escala en Lima bajo una hermosa tormenta, luego de sortear el trafico de la hora pico, me fui a dormir un rato antes de ...
Peer comment(s):

agree Andy Watkinson : "Sortear" comes to mind first.
24 mins
Thank you Andy!
neutral Henry Hinds : Y "hora pico" está muy bien en México, pero en Chile... cuidado.
1 hr
Correcto. Para España y Chile, "hora punta", he descubierto hoy.
agree Cándida Artime Peñeñori : Sortear le da el toque conveniente. Ahora bien, te recomiento una nota en que des pico/punta.
1 hr
Gracias Cándida! No estaba enterado de esta diferencia.
agree Beatriz Ramírez de Haro : Con Cándida. Saludos
2 hrs
Gracias y saludos, Beatriz.
agree Victoria Frazier
1 day 6 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
9 mins

salvar el tráfico de la hora punta

una propuesta no literal...
Peer comment(s):

agree Marimar Novoa
14 mins
Gracias!
agree JohnMcDove : Para España, "hora punta". Sortear/salvar...
3 hrs
Gracias!
Something went wrong...
+1
1 hr

lidiar con el tránsito/tráfico de la hora pico

'Lidiar' para recalcar el trajín de todo ese viaje, una propuesta alternativa. En cuanto a la traducción de 'traffic', me incliniaría más por 'tránsito' si es para público estrictamente latinoamericano o ibérico, y por 'tráfico' si es internacional o principalmente para hispanohablantes de EEUU.

"Salgo y entro por la Ruta 19. Yendo por 'adentro' demoro el doble. Además, no tengo que estar frenando ni lidiando con el tránsito”. noticias-ambientales-cordoba.blogspot.com/.../el-transi...‎

"Durante el día recorren las mismas calles, lidiando con el tránsito cotidiano, el humo, la temperatura y la presión de cumplir con un tiempo ..." www.elsalvador.com/noticias/2003/05/.../nacio6.html

Example sentence:

Tras volar por las nubes y luego lidiar con el tránsito de la hora pico...

Peer comment(s):

agree Phoenix III
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search