Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Buying or selling ... expenditures
Spanish translation:
compra o venta de bienes de consumo
Added to glossary by
Manuel Aburto
Feb 26, 2021 14:09
3 yrs ago
18 viewers *
English term
Buying or selling ... expenditures
English to Spanish
Other
Medical: Health Care
Group activities
Buenos días,
El texto a continuación es parte de ciertas actividades que realizan grupos de personas:
Women/Men:
Seeking loans for agricultural production
Seeking loans for establishing small business
Buying or selling major household expenditures (large appliances, etc.,)
Buying or selling minor household expenditures (food for daily consumption or other household needs)
Mi duda es porque uno no compra o vende "gastos" [expenditures]
Todas sus sugerencias son bienvenidas.
Saludos
El texto a continuación es parte de ciertas actividades que realizan grupos de personas:
Women/Men:
Seeking loans for agricultural production
Seeking loans for establishing small business
Buying or selling major household expenditures (large appliances, etc.,)
Buying or selling minor household expenditures (food for daily consumption or other household needs)
Mi duda es porque uno no compra o vende "gastos" [expenditures]
Todas sus sugerencias son bienvenidas.
Saludos
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
15 hrs
Selected
compra o venta de bienes de consumo
Expenditures se refiere a gastos, erogaciones, consumo, etc. Por ello, creo que traducirlo como compra o venta de bienes de consumo mayores (electrodomésticos) o menores (otros artículos para el hogar) tiene sentido y coherencia con el contexto que proporcionas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
erogaciones para compras y ventas de activos/erogaciones... artículos del hogar
Creo que lo primordial es distinguir entre gastos por activos y gastos de consumo. "expenditures" no solo se refiere a gastos, también puede definir erogaciones o egresos.
ver expenditures: https://www.imf.org/external/pubs/ft/gfs/manual/esl/pdf/glos...
ver expenditures: https://www.imf.org/external/pubs/ft/gfs/manual/esl/pdf/glos...
1 hr
Compra o venta ... grandes electrodomésticos
Parece referirse a equipos de gran o pequeño porte para el hogar
10 hrs
compra y venta, [respecto a] erogaciones
Seems to me that there is a comma missing here, so it should read:
Buying or selling, major household expenditures (large appliances, etc.,)
Buying or selling, minor household expenditures...
Otherwise, it doesn't make sense to me.
Buying or selling, major household expenditures (large appliances, etc.,)
Buying or selling, minor household expenditures...
Otherwise, it doesn't make sense to me.
Something went wrong...