Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
switch loads
Swedish translation:
koppla in/bryta/slå på belastningar (belastningsströmmar)
Added to glossary by
Thomas Johansson
Feb 8, 2009 23:40
15 yrs ago
1 viewer *
English term
switch loads
English to Swedish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
The output relay is for SWITCHING both small and large LOADS. See technical data for minimum and maximum LOADS.
Additional measures to counter interference are required when switching inductive LOADS.
If the contacts carry a LOAD of more than 100mA, this will destroy the contact plating, and it will no longer be possible to use the equipment with small LOAD currents.
Additional measures to counter interference are required when switching inductive LOADS.
If the contacts carry a LOAD of more than 100mA, this will destroy the contact plating, and it will no longer be possible to use the equipment with small LOAD currents.
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | koppla in/bryta belastningar (belastningsströmmar) | myrwad |
2 -1 | koppla om (ström)laddningar | Marcelo Tobar |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
koppla in/bryta belastningar (belastningsströmmar)
Utgångsreläer kopplar in resp kopplar bort belastningar från det matande nätet. Även *laster* används, men jag tycker att *belastningar* är bättre.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
-1
1 hr
koppla om (ström)laddningar
Vad jag kan tyda så handlar det om en laddning (mA) som kan kopplas om mellan två eller fler nivåer (exempel låg ström 50mA, hög ström 100mA).
Peer comment(s):
disagree |
Reino Havbrandt (X)
: inte fackterminomlogi load=belastning (charge=laddning) det är en false friend!
8 hrs
|
Uppfattat, tack!
|
Something went wrong...