Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
first preferred embodiment
Swedish translation:
första lämplig utföringsform
Added to glossary by
Mårten Engelberg
Jan 7, 2004 23:12
20 yrs ago
1 viewer *
English term
first preferred embodiment
English to Swedish
Tech/Engineering
Law: Patents, Trademarks, Copyright
patent
Hur säger man på patentsvenska?
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | första lämplig utföringsform | Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
första lämplig utföringsform
first är inte någon stående del av uttrycket utan anger bara att det senare i beskrivningen kommer att dyka upp en andra lämplig utföringsform.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-08 11:41:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Kan ju tillägga att hustrun inledde sin översättarkarriär med att i tio år arbeta uteslutande åt en svensk patentbyrå, där hon även lärdes upp av erfarna patentingenjörer.
Huruvida det skall vara \"lämplig eller \"lämpliga\" beror förstås på sammanhanget.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Google håller med avs. -form/-ande. Området är smalt, träffarna blir fåtaliga, så jag tror på Mrs. Nettelblad och Tackar så mycket!"
Something went wrong...