Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pacific time
Swedish translation:
stillahavstid/västkusttid/Los Angeles-tid
Added to glossary by
Mats Wiman
Feb 25, 2004 20:35
20 yrs ago
4 viewers *
English term
pacific time
Homework / test
English to Swedish
Other
Other
Satellitdekoder.
Proposed translations
(Swedish)
5 +4 | Stillahavstid | Mats Wiman |
5 +1 | Pacific Standard Time | Görel Bylund |
5 +1 | Pacific time | Hans-Bertil Karlsson (X) |
3 +1 | Amerikansk västkusttid | Madeleine MacRae Klintebo |
Proposed translations
+4
17 mins
Selected
Stillahavstid
eller västkusttid eller Los Angeles-tid
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "TAck."
+1
50 mins
Amerikansk västkusttid
Om tidsangivelsen ska läsas utanför USA.
Möjligtvis - Västkusttid (USA)
Möjligtvis - Västkusttid (USA)
Peer comment(s):
agree |
Glenn Viklund
: ibland, men mycket mer sällan vill jag tro...
1 hr
|
disagree |
Hans-Bertil Karlsson (X)
: Amerikansk är nog lite olyckligt, då denna tidszon ju gäller från nordpol till sydpol - i alla fall inom Internet och Telekom
9 hrs
|
agree |
Thomas Johansson
: Jättebra översättning om det rör sig om ett specifikt USA-amerikanskt sammanhang, t.ex. tiden vid ett kontor i Los Angeles el. dyl.
4923 days
|
+1
1 hr
Pacific Standard Time
Standard till skillnad från daylight saving time (Pacific Daylight Time)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-25 21:48:53 (GMT)
--------------------------------------------------
Se ref. Telenordia:
http://support.telenordia.se/sakerhet/terminologi.asp#tidszo...
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-25 21:48:53 (GMT)
--------------------------------------------------
Se ref. Telenordia:
http://support.telenordia.se/sakerhet/terminologi.asp#tidszo...
Peer comment(s):
neutral |
Glenn Viklund
: men är ju knappast svenska
1 hr
|
Inte svenskt, men oomtvistligt och tydligt!
|
|
agree |
Mario Marcolin
: sant
8 hrs
|
+1
14 mins
Pacific time
Enligt Microsoft Windows 2000 inställningar
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-02-25 20:51:40 GMT)
--------------------------------------------------
Jag skulle tro att om det fanns någon officiell översättning skulle nog Microsoft använda den.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 23 mins (2004-02-26 06:59:44 GMT)
--------------------------------------------------
Jag tycker att begreppen Stillahavstid och Atlanttid är att lägga sig platt inför USA:s slarviga terminologi - att det är deras kuster för respektive oceaner som är av intresse.
Det här ser man ju rätt ofta - att USA inte erkänner omvärlden utan \"kidnappar\" begrepp som egentligen är globala. Att det sedan finns en värld utanför den amerikanska ankdammen bryr man sig inte om (eller känner inte till, vilket nästan är ännu värre).
Man kan ju bara se hur de skapade standarden med 7-bitars kommunikation via Internet, vilket gör det extremt jobbigt för resten av världen med lokala uppsättningar teckensnitt (svenska inte minst...)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-02-25 20:51:40 GMT)
--------------------------------------------------
Jag skulle tro att om det fanns någon officiell översättning skulle nog Microsoft använda den.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 23 mins (2004-02-26 06:59:44 GMT)
--------------------------------------------------
Jag tycker att begreppen Stillahavstid och Atlanttid är att lägga sig platt inför USA:s slarviga terminologi - att det är deras kuster för respektive oceaner som är av intresse.
Det här ser man ju rätt ofta - att USA inte erkänner omvärlden utan \"kidnappar\" begrepp som egentligen är globala. Att det sedan finns en värld utanför den amerikanska ankdammen bryr man sig inte om (eller känner inte till, vilket nästan är ännu värre).
Man kan ju bara se hur de skapade standarden med 7-bitars kommunikation via Internet, vilket gör det extremt jobbigt för resten av världen med lokala uppsättningar teckensnitt (svenska inte minst...)
Peer comment(s):
agree |
Görel Bylund
: Håller med, jag har aldrig hört att detta har översatts! Just detta är så viktigt att det är stringent att det faktiskt inte borde översättas.
43 mins
|
disagree |
Glenn Viklund
: det är väl inte svenska
43 mins
|
Nej, det är jag ytterst medveten om - men det tycks användas ganska allmänt numera :-)
|
|
agree |
Tess Whitty
54 mins
|
Something went wrong...