Glossary entry

English term or phrase:

interconnectedness

Swedish translation:

ömsesidigt samberoende, sammanflätande

Added to glossary by Anette Herbert
Feb 11, 2007 19:24
17 yrs ago
3 viewers *
English term

interconnectedness

English to Swedish Art/Literary Religion Buddhism
Oneness and **interconnectedness** are just words that leave you feeling like you are standing far outside or their definition.

Indra's net : a net stretching in all directions linked by a jewel at each node that infinitely reflect all other jewels, demonstrating the **interconnectedness** and interdependence of things.

Jag söker den korrekta svenska buddistiska termen om någon känner till den. Gärna ref.

Discussion

Reino Havbrandt (X) Feb 11, 2007:
Se även http://www.buddhism-sbs.se/buddhism.html som förklarar och översätter termerna

Proposed translations

42 mins
Selected

samhörighet; sammanhängighet

Indra är visserligen en hinduisk gudom, men det händer att man hör talas om "interconnectedness" i buddhistiska sammanhang också.

Mig veterligt saknas en etablerad terminologi för buddhism på svenska. Även till engelska är det knivigt att översätta de ursprungliga begreppen som utgår från det indiska språket Pali.

Svenskan är lite piggare på verbkonstruktioner än engelskan som gärna tar till substantiv, så jag tycker att man kan skriva om här för att få bättre flyt, även om det förtar lite av den högstämda stilen i originalet.

Jag skulle nog skriva 'alla delar hör samman och är beroende av varandra' eller något i den stilen för 'interconnectedness and interdependence of things'.

Indra's net : a net stretching in all directions linked by a jewel at each node that infinitely reflect all other jewels, demonstrating the **interconnectedness** and interdependence of things.

Indras nät: ett nät utsträckt i alla riktningar sammanlänkat av juveler som i sitt oändliga speglande av alla andra juveler utgör en elegant symbol för [alltings samhörighet och ömsesidiga beroende]/hur alla små delar av tillvaron hänger samman och är beroende av varandra.

Kanske 'väv' i stället för 'nät' eftersom det låter mjukare och mer esoteriskt.

Referensen nedan använder "alltings totala samhörighet" och jag tycker det fungerar - det ger en 'warm fuzzy feeling' medan 'sammanhängighet' känns kallare och mer otympligt.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-12 02:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

Salthatten sa 'interconnectedness, synonym med interdependence>>pratityasamutpada >>ömsesidigt beroende"

Jag tycker mig se att det är mer komplicerat än så: http://nichirenscoffeehouse.net/dharmajim/analysis.html - även om det är bra svenska så täcker inte 'ömsesidigt beroende' inte riktigt originaluttryckets känsla av 'övergående men sammanhängande kausalitet' som är central för hela karmatanken).

Från nichirenscoffeehouse.com:

"There exist a large number of English language variants for this core term [dvs. Sanskrit pratiyasamutpada / Pali paticca samuppaada]. Some of them include:

Dependent Origination
Dependent Co-arising
Dependent Co-origination
Co-dependent Origination
Conditioned Genesis
Conditioned Production
Conditioned Co-production
Mutual Causality
Etc.

All of these translations have their value. It is not clear why I should choose one version over another. Partly this is due to the newness of Buddhism in the west. Because the core idea of pratityasamutpada is very new, and because Buddhism is very new in the west, there does not exist as yet any strongly established tradition of interpretation of core Buddhist ideas. The situation is very fluid and lack of familiarity with these ideas leaves me in a situation where I can not come up with good reasons, or present a good case, for one version as opposed to another."

Sveriges buddhistiska samarbetsråd använder 'Villkorlig samverkan (eller samberoende uppkomst)' som visar att originaluttrycket inte bara handlar om beroende [ett tillstånd], utan även fokuserar på rörelse/aktivitet - uppkomst och förflyktigande - som är centrala i buddhistisk tankegång.

Något i stil med fjärilseffekten alltså - om man rör vid/påverkar en del (vilket man oundvikligen måste när man återföds som människa på grund av de lagar som gäller i denna fysiska dimension), så fortplantas och sprids effekten av detta som ringar på vattnet (och även kan liknas vid de förändrade reflektionsmönster som uppstår från juvel till juvel om vi petar på en av juvelerna i Indras nät).
Peer comment(s):

neutral Reino Havbrandt (X) : interconnectedness, synonym med interdependence>>pratityasamutpada >>ömsesidigt beroende se även pratitya samutpada
1 hr
Tack för länken och uppletandet av ursprungsbegreppet! Jag är fortfarande inte övertygad om att 'ömsesidigt beroende' är bäst alternativ på svenska. Referensen du lämnade använder 'villkorlig samverkan' och 'samberoende uppkomst' enligt ovan.
neutral finntranslat (X) : salthatten is right.
11 hrs
I agree that 'pratiyasamutpada' is the original expression, but from my research I am not sure 'ömsesidigt beroende' covers it sufficiently in Swedish.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack alla för hjälpen. Fick svaret från en buddhistisk svensk översättare. "
+1
1 day 23 hrs

Inre sammanhang

dvs
*interconnectedness** and interdependence of things =
= >
inre sammanhang och (ömsesidigt ) beoende mellan ting

även om detta bara är en approximering av


cf:
Två centrala föreställningar inom buddhismen är att allting i tillvaron hänger ihop och att födelse, liv och död bara är olika stadier i ett kretslopp. Någon som lever ett liv som människa, kan i nästa födas som vilken slags varelse som helst – t.o.m. som insekt – beroende på hur man levt sitt liv. Eftersom varje person levt ett oerhört stort antal liv, innebär det att praktiskt taget varje levande varelse man stöter på kan ha varit en nära släkting eller god vän under något tidigare liv. Därför är det inte mer än rätt att man försöker behandla alla varelser med största möjliga lovingkindness. På grund av pratitya-samutpada (sanskrit ’betingad uppkomst’ eller ’ömsesidigt beroende’)
http://hem.passagen.se/jimster/ekosofin.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2007-02-14 03:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

beroende*
Peer comment(s):

agree finntranslat (X) : this sounds more like the real thing.
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search