Mar 12, 2010 11:02
14 yrs ago
English term
Change in alertness
English to Ukrainian
Medical
Medical (general)
делірій
Шановні колеги! Допоможіть перекласти цю фразу. Йдеться про такі зміни, що спостерігаються у пацієнтів з делірієм, але в разі деменції таких змін немає. Чи йдеться про потьмарення свідомості чи про рівень реакції, чи ще щось? Дякую
Proposed translations
(Ukrainian)
3 +1 | зміна (зниження) ясності свідомості |
Nelya Plakhota
![]() |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
зміна (зниження) ясності свідомості
Хоча сплутаність свідомості є кардинальною характеристикою делірію, однак визначити її важко. Ясперс виділяє два основні типи порушення свідомості: 1) зниження свідомості (коливається між свідомістю і непритомністю) і 2) сплутана свідомість із фрагментами психічних розладів і галюцинаціями. У DSM-IV її визначають як зниження ясності свідомості, спроможності зосереджувати, підтримувати і переключати увагу. Традиційно клініцисти оцінюють свідомість за відповіддю на стимули: хворий надміру пожвавлений (hyperalert) — надміру реагує на подразники, лякливий; жвавий (норма); летаргічний (дрімає, але легко пробуджується) або коматозний (не пробуджується). Кількісно оцінити стан свідомості дає змогу шкала коми Глазго.
Note from asker:
Дякую |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...