Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
end user
Ukrainian translation:
беспосередній виконавець
Added to glossary by
Rostyslav Voloshchuk
Aug 1, 2004 21:04
20 yrs ago
1 viewer *
English term
end user
English to Ukrainian
Medical
Medical: Health Care
laboratory
Emphasize to end users...., end user training....
Мова про лабораторні дослідження, тому "кінцевий користувач" не дуже звучить, тому що за текстом-це лаборанти ( ті,хто будуть виконувати аналіз,мати справу наприкінці). Але хіба вони "користувачі?" І "кінцеві" мені не подобається... Дякую.
Мова про лабораторні дослідження, тому "кінцевий користувач" не дуже звучить, тому що за текстом-це лаборанти ( ті,хто будуть виконувати аналіз,мати справу наприкінці). Але хіба вони "користувачі?" І "кінцеві" мені не подобається... Дякую.
Proposed translations
(Ukrainian)
4 +1 | беспосередній виконавець дослідів | Rostyslav Voloshchuk |
4 | тоді "лабораторний персонал" | Sergey Strakhov |
4 | споживач | Ludwig Chekhovtsov |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
беспосередній виконавець дослідів
Таким чином наголошується на тому, що мова йде про "останнього" користувача, після нього з дослідами вже ніхто не матиме справи.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
9 mins
тоді "лабораторний персонал"
Треба наголосити до відома лабораторного персоналу
Навчання лабораторного персоналу
тощо
Здається, так краще
Навчання лабораторного персоналу
тощо
Здається, так краще
29 mins
споживач
"End-user" не обов'язково кінцевий, це можна перекласти просто "споживач".
Але якщо це Вам не до вподоби, то може хай буде "виконавець", тобто "исполнитель" російською ?
Хай щастить !
Але якщо це Вам не до вподоби, то може хай буде "виконавець", тобто "исполнитель" російською ?
Хай щастить !
Something went wrong...