May 30, 2014 06:55
10 yrs ago
6 viewers *
English term

invoiced from

English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Payments of all approved Customer travel related expenses, whether made directly by XXX employees or ***invoiced from*** the Customer, are to be made directly by XXX to the providers of service.


What does customer do: make an invoice for the expenses, or send the invoice he/she received for the expenses?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, B D Finch

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ana Juliá (asker) May 30, 2014:
More context: Cash or cash equivalents will not be given or paid to a Customer to pay for such expenses.
Expenses incurred for Customer travel may be processed through an employee’s travel and expense report or through a direct invoice to XXX that is sent through the accounts payable process.

Responses

+4
19 mins
Selected

for which the service provider has invoiced the Customer

It means that the travel expenses that XXX will pay can either have been paid by the Customer, who is an employee of XXX (and XXX will then reimburse that employee for them), or else they can be invoiced from the Customer, meaning that whoever provided the service to the Customer (who is an employee of XXX) has issued the Customer with an invoice for the service; the Customer will then pass the invoice to XXX, who will pay it on the Customer/employee's behalf.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-05-30 07:32:19 GMT)
--------------------------------------------------

It makes no sense (to me) that "invoiced from the Customer" should mean "for which the Customer issues an invoice", firstly because that would be "invoiced by the Customer", not "from the Customer" (invoiced from X means that payment is requested from X; invoiced by X means that X requests payment), and secondly because it would contradict the idea of XXX paying cash or equivalent to the Customer (service recipient). And that's the whole point of the system: XXX will pay the service provider, not reimburse the Customer. This is standard practice to avoid expense-fiddling and prevent employees fraudulently claiming expenses and pocketing the money. So if the Customer pays for the service and then invoices XXX for it, XXX will not pay that invoice. That's not what it means.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2014-05-30 07:36:58 GMT)
--------------------------------------------------

OK, thanks for the clarification, Ana, but the intepretation remains the same. It says XXX will pay for services invoiced from the Customer (or directly paid by its own employees), but that cash will not be paid to the Customer in respect of those services, only directly to the service provider. So it can't refer to invoices made (issued) to XXX by the Customer, since XXX has said that it would not pay the Customer directly. It must refer to invoices for the services issued TO the Customer (requesting payment FROM the Customer), that the Customer then passes on to XXX for payment directly to the service provider.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2014-05-30 07:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

And the motive is the same, whether or not the Customer is an employee. XXX wishes to ensure that money it pays for travel expenses is only used to pay for actual travel expenses, and the way to ensure that is to pay only the service provider, not the Customer.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-30 08:13:32 GMT)
--------------------------------------------------

The first part of my answer is WRONG, and I should have realised that the Customer can't be an employee here, since if he/she is the whole thing is contradictory. It means that payment for the expenses can have been made directly by an XXX employee. This is tantamount to XXX paying them directly, and in fact the XXX employee will probably have paid them with an XXX company credit card, so in fact XXX will have paid them directly. If the XXX employee paid them in case, he/she will be presumably be reimbursed by the company via the normal expenses claim. But the Customer is another matter; XXX will not make any cash payment to the Customer.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-30 08:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

I meant "paid them in cash", not "paid them in case" (in the last paragraph).
Note from asker:
The customer is not an employee of XXX. The employees mentioned are XXX employees who accompany the customer during his/her trip.
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, the service provided has invoice it in order to claim payment FROM the Customer, who is however not going to pay it, but pass the invoice directly on to XXXX for payment.
45 mins
Thanks, Tony! As you can see, I got this muddled at first in another respect: I should have realised that the Customer can't be an XXX employee here.
agree Yvonne Gallagher
52 mins
Thanks, Gallagy!
agree Giovanna Alessandra Meloni
1 hr
Thanks, Giovanna :) I got confused myself; I could have expressed this much more simply!
agree acetran
7 hrs
Thanks, harshsi :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
11 mins

facturas (creadas por) del cliente

Yo lo entiendo así, que el cliente mismo pasa la factura.
Peer comment(s):

neutral writeaway : this isn't a Spanish monolingual forum!!!!/I know it's the same as Tony's (I studied Spanish way back when). It's not exactly difficult English though imo. perfectly clear
24 mins
My apologies, since I "know" the asker from EN>ES questions, I didn't notice that it was an EN>EN question. My answer is what Tony said.
neutral Tony M : In fact, as Charles explains, it isn't perfectly clear at all, and doesn't mean this!
53 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search