May 30, 2006 14:29
18 yrs ago
English term

confounded the meaning of phrases

English Art/Literary Poetry & Literature
Labrina’s speech was so rapid it could only be compared with a waterfall gushing down from the Yellow Mountains. She swallowed her words and confounded the meaning of phrases, forgetting what she had just said and starting from the beginning over and over again …

Dear native English speakers!
Please advise on the phrase – is it possible to put it this way? Is the idea clear enough? Does it sound natural at all?
Being no NES myself, I would appreciate your suggestions greatly.

P.S. This translation is supposed to be for children of 10-12 years old.

Responses

+3
6 mins
Selected

confused the meaning of phrases

or of sentences, if that is what you mean. "Confounded" would not be an easy word for children to understand here.
Peer comment(s):

agree Angela Dickson (X) : yes, perhaps 'sentences'.
2 hrs
Yes. It did occur to me that фраза can mean phrase or sentence, whereas in English they are different; but I think either English meaning would fit here.
agree Olga B
2 hrs
Thank you.
agree Alfa Trans (X)
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your help Jack! Thanks everybody!!!"
7 mins

confused

Since confounded has so many other meanings, you might prefer to use the word "confused" here. Confused also has a double meaning, but at least germane to the tex (she was confused about meanings, she made the meanings confusing).
Something went wrong...
7 mins

..and confused her sentences...

a little easier to follow..

good luck!
Something went wrong...
+1
24 mins

mixed up her sentences

this might work
Peer comment(s):

agree Mark Nathan
29 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search