Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Blue shaven
English answer:
close-shaven/clean-shaven
English term
Blue shaven
The quotation is from a British novel published in 1905. Could you please explain what "blue shaven" means?
3 +3 | close-shaven | Yvonne Gallagher |
4 +7 | shaved, with a faint 'blue' haze | Tony M |
Jan 18, 2014 16:45: David Moore (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jan 19, 2014 16:20: Yvonne Gallagher Created KOG entry
PRO (3): Yvonne Gallagher, P.L.F. Persio, David Moore (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
close-shaven
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-01-18 14:41:11 GMT)
--------------------------------------------------
I think Gillete used the colour "Blue" as their razor name for this reason
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-01-18 20:30:57 GMT)
--------------------------------------------------
The comments from our Russian colleagues makes me more confident of my answer.
Shave(n) so closely/cleanly that all that remains is a bluish skin tint but no stubble or hairs
really not convinced "5 o'clock shadow" is the equivalent of this as that equates to designer stubble and appears several hours after shaving rather than a (just-)shaven appearance.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-01-18 20:38:21 GMT)
--------------------------------------------------
Confidence gone up another notch with CD's endorsement:-)
so: clean-shaven or close-shaven
--------------------------------------------------
Note added at 1 day56 mins (2014-01-19 15:14:30 GMT)
--------------------------------------------------
I've read a bit further on and the man in question has RED HAIR and his face is "beardless" so fairly sure now it means clean-shaven here
"...Then the cyclist reappeared, and Kipps saw his blue-shaved, rather animated face, and bright, reddish-brown eyes for the first time. He was a man, perhaps, ten years older than Kipps, but his beardless face made them in a way contemporary..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2014-01-19 16:15:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Great! So glad you found a supporting reference. Glad to have helped.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2014-01-19 16:17:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
https://www.goodreads.com/book/show/13449619-the-copperhead
neutral |
Tony M
: Not really, I don't think, G — the idea is that even when cleanly-shaven, there remains a faint tinge of blueish-black, from the tiny tips of the hairs visible in their follicles. / I think 5 o'c shadow is the modern term for the same thing.
2 mins
|
Possibly :-) but is that not 5 o'clock shadow when the hairs become slightly visible? http://www.phrases.org.uk/meanings/five-o-clock-shadow.html
|
|
agree |
Alexandra Schneeuhr
4 hrs
|
Many Thanks Alexandra:-) Your comment is interesting re Russian.
|
|
agree |
Natalia Volkova
: There is almost the same expression in Russian.
5 hrs
|
Many thanks Natalia:-)
|
|
agree |
Charles Davis
: Or simply "clean-shaven". I am quite sure this is what it means: not even the slightest stubble. "To blue shave" is used as a verb, and it just means to clean-shave.
5 hrs
|
Many thanks Charles:-) I just added a note above. I'm now more confident myself...//Have to say I never heard of verb "to blue shave:-)
|
shaved, with a faint 'blue' haze
Here is an image that shows sort of the kind of effect (though this is listed as being actual stubble):
https://d1ij7zv8zivhs3.cloudfront.net/assets/3630780/lightbo...
It's not really blue, just sometimes seems to take on a blueish tinge.
agree |
Veronika McLaren
8 mins
|
Thanks, Veronika!
|
|
agree |
Victoria Britten
15 mins
|
Thanks, Victoria!
|
|
agree |
P.L.F. Persio
1 hr
|
Thanks, Miss!
|
|
agree |
juvera
: No so much a stubble, but strong, dense, black facial hair, giving a "blue" tinge to his skin where the facial hair is shaven off.
1 hr
|
Thanks, Juvera! Exactly
|
|
agree |
cynthiatesser
2 hrs
|
Thanks, Cynthia!
|
|
agree |
JaneTranslates
: Similar, perhaps, to what my dad used to call his "5 o'clock shadow" (which usually appeared around noon, after shaving at 7:30 am).
8 hrs
|
Thanks, Jane!
|
|
agree |
Joyce A
20 hrs
|
Thanks, Joyce!
|
Reference comments
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2014-01-18 14:44:05 GMT)
--------------------------------------------------
.....
If your skin is turning green from shaving I would recommend going to a medical doctor and having them check it out.
No sir, it is not something medical defect, most people in india have their skins having a shade of green after repeated shaving, and the barbers tell the reason as shaving against the growth of beard for the color change / shade change ,,
.......
maybe you should discontinue use of kelp based shave soap or clean your razor. That means I don't believe it, and/or you should follow the previous advice. When a dermatologist confirms that this condition is from "antiquated shaving techniques" please let us know.
neutral |
Catharine Cellier-Smart
: the question refers to blue, not green.
7 mins
|
Discussion