Glossary entry

Finnish term or phrase:

aurauskeppi / aurausviitta

English translation:

snow-plowing (ploughing) stick

Added to glossary by Bernd Lüecke
Jul 13, 2012 09:30
11 yrs ago
1 viewer *
Finnish term

aurauskepit

Finnish to English Other Transport / Transportation / Shipping varoitusmerkit
Proposed translations (English)
3 +2 snow-plowing (ploughing) stick

Discussion

G. L. Sep 17, 2022:
Am I right that the purpose of an "aurauskeppi" / "aurausviitta" is to help guide snowploughs and show them the route they should be taking?

If so, I respectfully disagree with the translation "ploughing stick".

The phrase "ploughing stick" strongly suggests (to my ear) that this is a tool used for the ploughing *itself*, rather than simply a guidepost for those doing the actual ploughing.

I would propose "ploughing marker" instead, since "marker" is the term I've seen used for things like these in North American cities where there is a lot of snow.

There may be other/better alternatives out there, but at least "ploughing marker" conveys the function of these objects (as I understand it thus far).
Arja Whiteside (X) Jul 13, 2012:
I think one might see them referred as markers in some places but Spencer's answer is correct

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

snow-plowing (ploughing) stick

Whatever that is
Peer comment(s):

agree Arja Whiteside (X) : plural form is used; sticks
15 mins
yes of course
agree Timo Lehtilä : No Google hit with spelling "snow ploughing stick". They don't have them in England. If there happens to 20 cm of snow, the whole England is closed until the snow has smelt away.
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kiitos paljon!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search