Jan 29, 2007 10:17
17 yrs ago
French term
encapuchonné
French to Dutch
Art/Literary
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Dans la phrase ci-dessous, le terme "les encapuchonnés" désigne les émeutiers de la banlieue parisienne. Une idée de traduction?
"A mon avis, il serait beaucoup trop facile de rejeter la faute sur les encapuchonnés des banlieues."
"A mon avis, il serait beaucoup trop facile de rejeter la faute sur les encapuchonnés des banlieues."
Proposed translations
(Dutch)
3 +4 | in capuchons gehulde jongeren |
ilse van haneghem
![]() |
4 -2 | burgertrutten |
Mariette van Heteren
![]() |
Proposed translations
+4
22 mins
Selected
in capuchons gehulde jongeren
zoiets moet het zijn, ik weet zo gauw niks mooiers te bedenken!
Peer comment(s):
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
14 mins
|
agree |
Sherefedin MUSTAFA
10 hrs
|
agree |
isabelle lemahieu
: jongeren met kap op
21 hrs
|
agree |
wolmix
: les "hoodies"
1 day 46 mins
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Il ne semble donc pay y avoir de formulation brève en néerlandais. Dans ce cas, "met capuchons op" convient tout aussi bien."
-2
9 mins
burgertrutten
ingekapselden, burgertrutten, veilige thuiszitters
Peer comment(s):
disagree |
NMR (X)
: nee, het tegengestelde, jongeren met een capuchonsweater om zich onherkenbaar te maken
5 mins
|
je hebt gelijk! was een beetje dom!
|
|
disagree |
Jan Willem van Dormolen (X)
: eens met NMR: inderdaad het tegenovergestelde (je vergist je waarschijnlijk met iets als 'encapsulés')
27 mins
|
je hebt gelijk! was een beetje dom!
|
Discussion