Dec 5, 2011 14:15
12 yrs ago
7 viewers *
French term
l'exécutif
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
This is from an interview with a business "expert" about cross-generational management.
Aujourd’hui, on a encore 4 générations qui se font face dans l’entreprise. Et ce n’est pas simplement en France, c’est partout.
Quand je parle de « génération héritage », ce sont, aujourd’hui, les plus de 65 ans. Ils ont pour la plupart quitté l’entreprise, mais on en trouve encore beaucoup dans le haut de l’exécutif français et beaucoup chez nos Politiques.
By "l'exécutif français," I would have thought it meant the government, but I'm wondering if it means upper management in business...
Any ideas? Thanks!
Aujourd’hui, on a encore 4 générations qui se font face dans l’entreprise. Et ce n’est pas simplement en France, c’est partout.
Quand je parle de « génération héritage », ce sont, aujourd’hui, les plus de 65 ans. Ils ont pour la plupart quitté l’entreprise, mais on en trouve encore beaucoup dans le haut de l’exécutif français et beaucoup chez nos Politiques.
By "l'exécutif français," I would have thought it meant the government, but I'm wondering if it means upper management in business...
Any ideas? Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +1 | upper steering commitees | Emilie LEFEUVRE |
4 +1 | executive branch of the government. | 3ADE shadab |
Proposed translations
+1
1 day 5 hrs
Selected
upper steering commitees
The text seems clear to me : "MOST of them left the business/companies, BUT they are still quite a lot in upper steering commitees and among our politicians"
I mean, even if "éxécutif" is widely use to talk about the government, here the way the sentence is built, it seems to me that it states that the majority of seniors has left the working world, but there is a location where we can still find them in this same world, and then it states that you can also find seniors among politicians, which confirms to me that he was not talking about politics before.
I mean, even if "éxécutif" is widely use to talk about the government, here the way the sentence is built, it seems to me that it states that the majority of seniors has left the working world, but there is a location where we can still find them in this same world, and then it states that you can also find seniors among politicians, which confirms to me that he was not talking about politics before.
Peer comment(s):
agree |
Lara Barnett
: I agree on the basis that "and then it states that you can also find seniors among politicians, which confirms to me that he was not talking about politics before."
5 days
|
Thanks !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help here."
+1
31 mins
French term (edited):
l\'exécutif
executive branch of the government.
executive branch of the government. Not business, the French says they have left (retired from) the business world.
Discussion
In France, regarding government, the "exécutif" is the President and Prime Minister. "Le haut de l'exécutif français" has no sense for mean in a context of government.
I think it means that people over 65 are involved in management boards.