Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tête de dalle
English translation:
edge of floor slabs
Added to glossary by
Transflux (X)
Aug 12, 2005 15:44
18 yrs ago
3 viewers *
French term
tête de dalle
French to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Under Façades in Swiss building specifications:
Eléments pleins par tôles ou verres translucides devant tête de dalle
Eléments pleins par tôles ou verres translucides devant tête de dalle
Proposed translations
(English)
3 +1 | edge of floor slabs |
Bourth (X)
![]() |
4 | slab capital |
Adil Uskudarli
![]() |
Proposed translations
+1
5 hrs
French term (edited):
t�te de dalle
Selected
edge of floor slabs
I have a funny feeling there is a technical term for this that doesn't spring to mind right now, but it simply means the edge of the floor slab. In your curtain walling (façades), the glass/aluminium/steel façade presumably runs up the building outside the edge of the floor slabs. Glass is fine between the top of one floor slab and the bottom of the one above, but there is no point in putting glass over the edge of the slabs since all people will see is ugly concrete (at best), so this part of the curtain walling system uses opaque materials.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
20 mins
French term (edited):
t�te de dalle
slab capital
This is just what I accessed from the dictionary. Let an expert in the field confirm. . .
Something went wrong...