Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bouchon au chocolat
English translation:
Chocolate bouchon
Added to glossary by
Philip Taylor
Feb 15, 2006 19:30
18 yrs ago
3 viewers *
French term
bouchon au chocolat
French to English
Other
Cooking / Culinary
On a French menu, one of the dessert options:
-le bouchon au chocolat mi-cuit
Any suggestions? Thanks in advance for any help...
-le bouchon au chocolat mi-cuit
Any suggestions? Thanks in advance for any help...
Proposed translations
(English)
4 | Chocolate bouchon |
Kateabc
![]() |
4 +1 | bouchon au chocolat dessert |
Maya Jurt
![]() |
3 +1 | Fondant chocolate delight |
Sophie Raimondo
![]() |
3 +1 | cork-shaped chocolate |
Monika Lebenbaum (X)
![]() |
4 | bouchon au chocolat (melt-in-the-mouth chocolate fondant cake) |
Miranda Joubioux (X)
![]() |
3 | melting chocolate mouthful/bouchon |
Rachel Fell
![]() |
2 | chocolate cream filled desert cake |
Jolanta Tuzel
![]() |
Proposed translations
4 hrs
Selected
Chocolate bouchon
I'm an avid cook/baker and this is the term I've heard (and used) in English.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "There are obviously lots of different ways to put in, but I like this best. Many thanks to everyone who answered and commented."
+1
8 mins
Fondant chocolate delight
It's hard to concentrate thinking about such a water-mouthing desert... I replaces "bouchon" by "delight", and added "fondant" as in "fondant au chocolat" (also a half-cooked chocolate chocolate wonder...).
you could also keep "bouchon": Cholocate bouchon delight...
you could also keep "bouchon": Cholocate bouchon delight...
+1
17 mins
cork-shaped chocolate
Seems to be used. A cork of chocolate is another alternative but I think it sounds strange...
http://nymag.com/listings/restaurant/jacques-torres-chocolat...
http://nymag.com/listings/restaurant/jacques-torres-chocolat...
Peer comment(s):
neutral |
Maya Jurt
: The goodshmeats says it. But read: it's not only cork-shaped chocolate
30 mins
|
Yes, I read your suggestion and posted a note. Pardonnez mon ignorance!
|
|
agree |
sarahl (X)
: that's exactly what it is. not too exciting, though.
3 hrs
|
34 mins
melting chocolate mouthful/bouchon
sugg.
+1
43 mins
bouchon au chocolat dessert
The "bouchon au chocolat" is a French dessert, cork shaped, yes (but not champagne cork-shaped), which is chocolate outside and ( vanilla) cream inside, but with armagnac or cognac or calvados aroma. If you look for "chocolate cork" on the web, you find cork shaped chocolate "pralinés". But this is bigger in shape.
Best would be to leave the French term.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-02-15 20:20:37 GMT)
--------------------------------------------------
Bouchon Chocolat with Orange Ice Cream, which we found out translates to a "cork" of chocolate. Indeed, this rich cake was both the shape and size of a wine cork propped upside-down on the plate. A scoop of velvety orange-flavored ice cream melted wonderfully into the porous cork cake.
From Monika's: http://goodshmeats.blogspot.com/
Best would be to leave the French term.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-02-15 20:20:37 GMT)
--------------------------------------------------
Bouchon Chocolat with Orange Ice Cream, which we found out translates to a "cork" of chocolate. Indeed, this rich cake was both the shape and size of a wine cork propped upside-down on the plate. A scoop of velvety orange-flavored ice cream melted wonderfully into the porous cork cake.
From Monika's: http://goodshmeats.blogspot.com/
Peer comment(s):
agree |
Jennifer White
: yes, and omit "dessert" I think. Hello again Maya!
2 hrs
|
neutral |
Bourth (X)
: Beg to differ: see champagne cork shape at www.dvfoods.be/ figuren/champagne.jpg
5 hrs
|
That's the Pralinés thing: they sell by the dozen!
|
1 hr
chocolate cream filled desert cake
will this help?
15 hrs
bouchon au chocolat (melt-in-the-mouth chocolate fondant cake)
This is nothing more than a fancy name for a chocolate fondante cake (probably in the shape of a cork). I would definitely keep the French.
The "mi-cuit" bit refers to the time used to cook it. Some people like fairly dry fondant cakes, some prefer them to literally melt in the mouth and it is all to do with the cooking time.
The "mi-cuit" bit refers to the time used to cook it. Some people like fairly dry fondant cakes, some prefer them to literally melt in the mouth and it is all to do with the cooking time.
Discussion