Glossary entry

French term or phrase:

1ère candidature

English translation:

first year of study

Added to glossary by Jana Cole (X)
Dec 20, 2005 01:51
18 yrs ago
12 viewers *
French term

1ère candidature

French to English Other Education / Pedagogy grade sheet
This is from a medical program in Brussels.

1ère candidature en sciences médicales
Proposed translations (English)
4 +2 first year of (undergraduate) study
4 +1 first registration/ application

Discussion

Jana Cole (X) (asker) Dec 20, 2005:
here's more info These three questions I've posted are not easy for me, because I know not much about the Belgian system of higher education. Let me describe the entire document.
It starts with
1�re candidature en sciences m�dicales
Date de d�liberation
1�re session

Below it has the diagram showing what I believe to be his class rank in 9 courses, plus one overall grade(?) for the term(?) the choices being: JA, S, D, GD or LPGD (they are defined on the document). The diagram is a horozontal line with the grade(?) and rankings on the bottom, and a reference number above each for a class which is listed below, next to the reference number. I think I get the diagram. It's the top of the document I don't understand.

Proposed translations

+2
13 hrs
French term (edited): 1�re candidature
Selected

first year of (undergraduate) study

at a Belgian university

There is a considerable increase in the number of female students at university in Belgium and their pass rate is around 9% higher than that of male students. Some 38.8% of male students passed their
1ère candidature (first year of study) in the academic year 1998-1999, compared with 47.7% of female students.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 27 mins (2005-12-20 17:18:30 GMT)
--------------------------------------------------

Here is another ref. in the context of medical studies where "1ère candidature" is the first year of study.

http://www.academiewb.be/docs/13_ULB.pdf

Structure du premier cycle d’études médicales à l’Université Libre de Bruxelles.

1ère année (première « candidature ») (env. 350 étudiants) :
Sciences de base pré-médicales : mathématique, physique, chimie, introduction à l’anatomie, épistémologie.
325 heures de cours, 245 heures de travaux pratiques, 6 intitulés.

2ème année (deuxième « candidature ») (env. 120 étudiants) :
Sciences médicales de base relatives à l’homme « normal » : anatomie, biochimie, histologie,biologie cellulaire, embryologie, physiologie, statistique, épidémiologie, psychologie, etc.
375 heures de cours, 295 heures de travaux pratiques, 15 intitulés dont 12 examens.

3ème année (troisième « candidature ») (env. 90 étudiants) :
Sciences médicales de base, 2ème partie : anatomie, physiologie, immunologie, microbiologie, etc. Introduction à la pathologie : physiopathologie, pharmacologie, sémiologie, anatomie pathologique.
435 heures de cours, 154 heures de travaux pratiques, 15 intitulés.
Peer comment(s):

agree roneill
34 mins
thanks Rónat :-)
agree writeaway : first 2 years of study are 'candidature and also the name of the exams they take at the end of each of those first 2 years, better use Belgian docs than EU: http://www.isiph.be/isiph/typelong/candi/candidature.html
1 hr
yes you're right - especially here where it's referring to the exam. Thanks :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
54 mins
French term (edited): 1�re candidature

first registration/ application

*
Peer comment(s):

agree Besmir (X) : registration rather
6 hrs
neutral writeaway : here too, there's a specific 'Belgian meaning'.
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search