Glossary entry

French term or phrase:

au niveau empreinte

English translation:

in terms of their footprint

Added to glossary by Paula Price
Aug 4, 2004 16:58
19 yrs ago
1 viewer *
French term

au niveau empreinte

French to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
Le format des piles primaires prismatiques a été spécialement conçu pour remplacer au niveau empreinte les batteries d’appareils photos numériques ou audio, et au niveau puissance, pour développer des charges adaptées aux exigences des nouveaux appareils – photo en particulier, avec flash, moteur de zoom, écran LCD, mode rafale.

(batteries for digital cameras and other devices)

Proposed translations

+4
20 mins
Selected

in terms of their footprint

Well, that's the sens of it at least --- these new batteries are designed to replace the older types both in terms of the space they occupy, and in terms of their power capacity.
I'm just not 100% sure we refer to a battery having a footprint (as we might do a computer monitor, for example) --- I'm more familair with the word 'format' to mean its shape, size, connection position, polarity etc., but they are clearly making a specific distinction here between 'format' and 'empreinte'

Hope this helps lead you down the right track!
Peer comment(s):

agree Elena Petelos
2 mins
Thanks, Elena! :-)
agree Vicky Papaprodromou
2 mins
Thanks, Vicky!
neutral Jane Lamb-Ruiz (X) : sorry Dusty re first answer...got carried away with bluetooth fingerprint recognition!! Anyway, I really don't understand what they mean by footprint here...
14 mins
Thanks, Jane! It is a standard term used a lot in electronics and related fields...
agree Bourth (X) : Format would be my preference. Size also? (What size batteries does your camera take? OK, I know, it takes 24x36 mm photos, not batteries.
2 hrs
Thanks, Alex! I think there's something more here, maybe Rachel has hit the nail on the head; these maybe new shapes of batteries that still fit within traditional formats
agree Rachel Vanarsdall : the "profile" or "shape" seems to be what's new, acc. to some sites I found, for ex: http://www.duracell.com/prismatics/prismatic.htm http://www.dcviews.com/press/Duracell-CP1.htm
3 hrs
Thanks, Rachel! I think you may well have hit upon the right answer there, why don't you post as a new answer?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
6 mins

at the printing stage

or at the printing level
Peer comment(s):

agree Jane Lamb-Ruiz (X) : sorry Teresa....it does not mean that...:)
0 min
You must have accidently entered agree.....it happens.
disagree Tony M : No, sorry, Teresa, it's not 'imprimer', it means the battery 'footprint'
11 mins
Something went wrong...
5 hrs

Here's a suggestion:

Subject Field(s)
– Audio Technology
– Audiovisual Techniques and Equipment
Subject Field(s)
– Électro-acoustique
– Audiovisuel (techniques et équipement)
Subject Field(s)
– Electroacústica
– Técnicas y equipo audiovisuales
print-through level Source CORRECT

niveau d'empreinte magnétique Source
CORRECT, MASC, STANDARDIZED

nivel de impresión magnética Source
MASC

DEF – The ratio, generally expressed in decibels,
of the voltage generated by a spurious signal due
to a print-through effect which appears during
reproduction of a recorded signal on a magnetic
tape, to the voltage energized by the signal
generating the print-through. Source

DEF – Rapport généralement exprimé en décibels,
de la tension produite par un signal parasite dû à
un effet d'écho, qui apparaît lors de la lecture d'un
enregistrement sur bande magnétique, à la tension
produite par le signal donnant naissance à cet effet
d'écho. Source

DEF – Différence des niveaux de tension produits à
la lecture, à un moment donné, par le signal
parasite dû à l'effet d'empreinte magnétique et par
le signal qui lui a donné naissance. [Terme et
définition normalisés par l'AFNOR et reproduits
avec son autorisation.] Source

FROM TERMIUM
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search