Glossary entry (derived from question below)
May 15, 2017 02:12
7 yrs ago
17 viewers *
French term
avenant
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
avenant
This is from a pay slip. From, context, it seems to mean something like "level." The term "amendment" doesn't seem right.
Rhythme de travail: Jour
Horaire mensuel: 5.678
Valeur du point: 5.678
Minimum: 5.678
Base temps plein: 5.678
Statut: Cadre
***Avenant***: III
Coefficient: 567
Rhythme de travail: Jour
Horaire mensuel: 5.678
Valeur du point: 5.678
Minimum: 5.678
Base temps plein: 5.678
Statut: Cadre
***Avenant***: III
Coefficient: 567
Proposed translations
(English)
3 +4 | schedule |
Tony M
![]() |
3 -1 | Amendment |
Mair A-W (PhD)
![]() |
References
avenant |
ph-b (X)
![]() |
Change log
May 15, 2017 04:44: Susana Magnani changed "Term asked" from "employee catetories" to "employee categories"
May 15, 2017 04:45: Susana Magnani changed "Term asked" from "employee categories" to "avenant"
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
schedule
I think it is being used here in the same way as an insurance policy, where a 'schedule' is a separate list giving more specific details of cover, exclsuions, etc.
It seems to me this meaning would fit better in this context.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2017-05-15 04:39:21 GMT)
--------------------------------------------------
In insurance, it's more usually an 'endorsement', but I think 'schedule' would work better here.
It seems to me this meaning would fit better in this context.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2017-05-15 04:39:21 GMT)
--------------------------------------------------
In insurance, it's more usually an 'endorsement', but I think 'schedule' would work better here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
44 mins
French term (edited):
employee catetories
Amendment
Avenant III refers to Cadres.
https://www.legifrance.gouv.fr/affichIDCCArticle.do?idArticl... "Avenant III - Dispositions particulières aux cadres"
Presumably clarifying that this is the applicable version.
https://www.legifrance.gouv.fr/affichIDCCArticle.do?idArticl... "Avenant III - Dispositions particulières aux cadres"
Presumably clarifying that this is the applicable version.
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: the whole of "Avenant III" is part of "Textes Attachés" i.e. added as part of the law at the time of adopting it, so in this specific instance it's not an "amendement"
6 hrs
|
Reference comments
8 hrs
Reference:
avenant
If it's on a pay slip, it's very likely an avenant à la convention collective of a particular trade, profession, etc. to which the employee belongs.
Those avenants deal with aspects of that trade or with sub-groups withing that trade.
I believe that in English (well, in the UK), you call this 'schedule to a collective bargaining agreement'.
Here is an example in French (ministère du Travail, Journal officiel):
http://www.journal-officiel.gouv.fr/publications/bocc/pdf/20...
Those avenants deal with aspects of that trade or with sub-groups withing that trade.
I believe that in English (well, in the UK), you call this 'schedule to a collective bargaining agreement'.
Here is an example in French (ministère du Travail, Journal officiel):
http://www.journal-officiel.gouv.fr/publications/bocc/pdf/20...
Something went wrong...