French term
pour Pompon
In a recipe for "Canard au miel", the ingredients include:
- 1 cuillère à soupe d'armagnac (pour Pompon)
- 20 cl de sauternes (encore pour Pompon)
These ingredients are actually used in the recipe so it's not a straightforward "and one for the cook" joke, though I think it must be in that vein.
Since Pompon has a capital here it seems to be a name - a reference to the Modeste et Pompon cartoon? Just a private joke? I'm having trouble pinning down a meaning of "Pompon" or plain "pompon" that explains it...
Grateful in advance for any suggestions.
3 | for a little extra kick | Barbara Wiebking |
3 | just a snifter | B D Finch |
3 | one for the road | Sarah Bessioud |
3 | cook's perk | Evans (X) |
Mar 13, 2010 22:12: Julie Barber changed "Term asked" from "\"pour Pompon\"" to "pour Pompon"
Proposed translations
for a little extra kick
Teriyaki sauce gets an extra kick from Tsingtao Lager in this recipe for Chicken Teriyaki created by Chef Martin Yan.
You might try adding one or two roast chillies to the pepper for a little extra buzz - serrano or jalapeno are good.
http://chinesefood.about.com/od/chickenrecipes/r/chickenteriyaki.htm
http://www.bbc.co.uk/food/recipes/database/potatoandroastredpep_11632.shtml
just a snifter
unreality-sf.net/interviews/panda.html -
one for the road
- 1 tablespoon of armagnac (one for the road)
- 20 cl Sauternes (another one for the road)
cook's perk
Reference comments
"Le vent du large" song
Here's the first verse :
"Boire un petit coup, c'est formidable.
C'est le gimmick de notre chanson.
Il y a tellement de refrains à boire
Qu'on a besoin des quatre saisons
Même quand le temps est à l'orage,
En se cramponnant au bar, nous chantons.
Et puis, on finit dessous la table
Car il n'y a pas d'autre solution."
see also :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Marc_Pompougnac
How or whether to translate this though ... you're probably right to put "and one for the cook"
Just the kind of cultural reference I thought must exist. I saw the wiki entry before but without knowing the song, the connection was hard to see. I'll see what else comes up but thank you for responding with this so quickly. |
agree |
Barbara Wiebking
: Wow, that's cool!
1 min
|
agree |
Pierre POUSSIN
2 mins
|
agree |
emiledgar
3 hrs
|
avoir son pompon
There's a wine bar in Bordeaux called "Chez Pompon"...
Yes, the pompon as a red nose is probably the association... thanks for this. |
Discussion