This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 4, 2018 16:03
5 yrs ago
French term
notices-pas
French to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Hello
In the list of documents that appears at the end of legal submissions, I have:
***notices-pas*** attestant que [A SUITE OF SOFTWARE] comprend DASHBOARD
I've seen lots of user notices in the evidence but only now do I see the extra word "pas"
I wondered if it could be "pas à pas" , a kind of "step by step" notice?
Thanks in advance
SafeTex
In the list of documents that appears at the end of legal submissions, I have:
***notices-pas*** attestant que [A SUITE OF SOFTWARE] comprend DASHBOARD
I've seen lots of user notices in the evidence but only now do I see the extra word "pas"
I wondered if it could be "pas à pas" , a kind of "step by step" notice?
Thanks in advance
SafeTex
Discussion
OR
https://bit.ly/2Ci54Mx