Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
un contrat a été régularisé
English translation:
a contract has been formalized
Added to glossary by
Alain Mouchel
Feb 13, 2012 08:28
12 yrs ago
11 viewers *
French term
un contrat a été régularisé
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
I'm not sure in this context whether the contract in question has been "drawn up" or "signed:"
A la suite des prestations et interventions de Monsieur X un contrat de licence de marque a été régularisé le 27 janvier 2011 entre la Société Y et Monsieur X.
Thanks!
A la suite des prestations et interventions de Monsieur X un contrat de licence de marque a été régularisé le 27 janvier 2011 entre la Société Y et Monsieur X.
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +4 | a contract has been formalized | Alain Mouchel |
4 +1 | a contract was executed/concluded | AllegroTrans |
Change log
Feb 27, 2012 08:16: Alain Mouchel Created KOG entry
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
a contract has been formalized
a contract has been formalized/concluded
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
42 mins
a contract was executed/concluded
standard English legal usage - means a contract was both formally drawn up and signed by all parties
Peer comment(s):
agree |
Jack Dunwell
: yes Mr O'GoodLordHe'sRightAgain...Signed
9 hrs
|
you have signed it M.4, but has it been notarised? and had 16 postage stamps affixed? and an apostille?
|
Something went wrong...