Glossary entry

French term or phrase:

demande indivisible

English translation:

indivisible claim

Added to glossary by Conor McAuley
Jan 10, 2013 06:45
11 yrs ago
1 viewer *
French term

demande indivisible

French to English Law/Patents Law: Contract(s) General Terms & Conditions of Sale
"X. CLAUSE ATTRIBUTIVE DE JURIDICTION
En cas de litige à l’occasion de l’exécution d’une commande ou de l’interprétation ou de l’application des présentes conditions générales de vente, seuls les tribunaux situés dans le ressort du tribunal de grande instance de Yyyyyyyyyy seront compétents, même en cas de pluralité de défendeurs, d’appels en garantie ou de ***demande indivisible*** ou connexe et quel que soit le mode de paiement."

I can't find this in any of my legal dictionaries.

Working backwards from the term "joining cases", I've come up with "un-disjoinable", which is terribly inelegant, but perhaps understandable at least to a reader.

I'm not sure I even need a "legal" word, and there are only about 150 Google hits for the French term, so it is quite rare.
Proposed translations (English)
4 +2 indivisible claim

Discussion

Conor McAuley (asker) Jan 10, 2013:
No, just some reasonably (but very strict and detailed) Ts & Cs. I have no reason to hide anything, confidentiality notwithstanding.
AllegroTrans Jan 10, 2013:
Surely This refers to a "class action" i.e. by multiple plaintiffs

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

indivisible claim

I have neither problem with non-legal "literal" translation like indivisible demand, indivisible request.
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes : Indivisible claim
27 mins
Thank you!
agree cc in nyc
7 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "cc in in nyc's references swung it for you. Thanks to all for contributing. "

Reference comments

1 hr
Reference:

indivisible claim

books.google.ca/books?isbn=9041124950
Danny Busch, Harriët N. Schelhaas - 2006 - Law
(2) As explained above, under the old BW solidary claims and indivisible claims were separate categories with distinct legal effects. In the present BW, this ...

books.google.ca/books?id=NvQrAQAAMAAJ
Henry Morrison Herman - 1871 - Law
Sr-:C. 77. A party cannot divide and recover in parts in difl'erent actions, a claim which in its legal nature is indivisible. The difflieulty which is often experienced is ...
Note from asker:
I have an issue here in that the examples are from Canada and may be non-reliable translations from Quebec French. I'm going to use "indivisble" alongside my in elegant term. Thanks to the three of you.
inelegant
Something went wrong...
8 hrs
Reference:

indivisible claim

Splitting a claim means dividing a single or indivisible claim or cause of action into separate parts and bringing separate suits upon it, either in the same court, or in separate courts or jurisdictions.
http://definitions.uslegal.com/s/splitting-a-claim/

Washington State Legislature
RCW 4.22.030
Nature of liability.
Except as otherwise provided in RCW 4.22.070, if more than one person is liable to a claimant on an indivisible claim for the same injury, death or harm, the liability of such persons shall be joint and several.
[1986 c 305 § 402; 1981 c 27 § 11.]
http://apps.leg.wa.gov/rcw/default.aspx?cite=4.22.030

New Hampshire Statutes and Codes
TITLE LII — ACTIONS, PROCESS, AND SERVICE OF PROCESS Section 507:7-f Contribution Among Tortfeasors.
I. Except as provided in paragraph II, a right of contribution exists between or among 2 or more persons who are jointly and severally liable upon the same indivisible claim, or otherwise liable for the same injury, death or harm, whether or not judgment has been recovered against all or any of them.
http://statutes.laws.com/new-
hampshire/TITLELII/CHAPTER507/507-7-f

The term is also use in **lots** of "google books" which are too much trouble to excerpt here.
Note from asker:
Great stuff -- reliable sources, I am 100% convinced. Thanks cc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search