Nov 30, 2010 09:36
13 yrs ago
23 viewers *
French term
déclaration de command
French to English
Law/Patents
Law (general)
Hello,
I am translating articles of association an am struggling with 'déclarations de command' - I think there is an 'e' missing on 'commande':
POUVOIRS POUR ENGAGER LA SOCIETE
Les associés confèrent à Monsieur XXXX et à Madame XXXX avec faculté d'agir ensemble ou séparément, le mandat de prendre les engagements suivants pour le compte de la société avant et également après son immatriculation au registre du commerce et des sociétés, sans qu'il soit nécessaire d'établir un procès verbal des décisions des associés :
Faire toutes déclarations prescrites par la loi relativement à la sincérité du prix, signer tous contrats de vente ou procès-verbaux d'adjudication, compromis ou promesse de vente, accepter toutes déclarations de command.
Thank you
I am translating articles of association an am struggling with 'déclarations de command' - I think there is an 'e' missing on 'commande':
POUVOIRS POUR ENGAGER LA SOCIETE
Les associés confèrent à Monsieur XXXX et à Madame XXXX avec faculté d'agir ensemble ou séparément, le mandat de prendre les engagements suivants pour le compte de la société avant et également après son immatriculation au registre du commerce et des sociétés, sans qu'il soit nécessaire d'établir un procès verbal des décisions des associés :
Faire toutes déclarations prescrites par la loi relativement à la sincérité du prix, signer tous contrats de vente ou procès-verbaux d'adjudication, compromis ou promesse de vente, accepter toutes déclarations de command.
Thank you
Proposed translations
(English)
3 -1 | Purchase orders? |
Patricia Charnet
![]() |
5 | Declaration disclosing the identity of a purchaser |
Wordwatcher
![]() |
2 | supply order |
Allison Wright (X)
![]() |
Proposed translations
-1
2 hrs
Selected
Purchase orders?
definitely an e missing and although it isn't bons de commande I think they mean a purchase order - I don't see what else would fit in the context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
supply order
...accept all supply orders.
This would be my choice if "procès-verbaux d'adjudication" translates here as "tender documents" or similar.
Is this a manufacturing company you are dealing with here?
This would be my choice if "procès-verbaux d'adjudication" translates here as "tender documents" or similar.
Is this a manufacturing company you are dealing with here?
3199 days
Declaration disclosing the identity of a purchaser
See Gerard Cornu, 10th edition, page 302, where a precise definition is given.
Something went wrong...