This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 9, 2008 13:27
16 yrs ago
French term

Jacques Herzog y Pierre de Meuron

French to English Art/Literary Names (personal, company) Somebody from Switzerland?
Very famous Swiss architects whose names I have to put in Cyrillic: I don't have any idea how should I pronounce them - French way (with a mute H in Herzog and Z read like in zest / with EU in Meuron read like in millefEUIlle) or mixed French (the names) and German ways (Herzog with H de Home and Z de Zeitnot), etc. If somebody can explain me the pronunciations of these two names, I will be very grateful.
Change log

Apr 9, 2008 16:00: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Art/Literary" to "Other" , "Field (specific)" from "Architecture" to "Linguistics"

Apr 10, 2008 20:24: Peter Shortall changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "Names (personal, company)"

Apr 27, 2009 03:00: Fabio Descalzi changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Jim Tucker (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Charles Hawtrey (X) Apr 10, 2008:
They were both born in Bâle and their business is in Bâle. The town is German-speaking (http://fr.wikipedia.org/wiki/Bâle) so... (That's just my logic, so make of it what you will.)
Neva M. (asker) Apr 9, 2008:
Actually the pronunciatiouns of Jacques and Pierre are obvious. Please, answer my question about HERZOG and DE MEURON. Thanks!

Proposed translations

4 mins

with a mute H in Herzog/ Z reads like in zest/ EU in Meuron reads like in "veut"

*
Something went wrong...
1 hr

Herzog (German) and de Meuron (French)

i.e., "hairtzog"; and de (the "e" as the "i" in girl) Meuron (the eu as the "i" in girl)
Something went wrong...
382 days

Жак Герцог / Пьер де Мьорон

As you need to put names in Cyrillic, here are some suggestions:
1) the surname "Herzog" has already some Cyrillic version, for instance
http://bg.wikipedia.org/wiki/Роман_Херцог Герцог
2) an idea with "Meuron" could be this:
- for Meu-, that sounds similar to German Mö-, you could try with the Cyrillic versions of the city name Mönchengladbach:
http://bg.wikipedia.org/wiki/Мьонхенгладбах Мьонхенгладбах in Bulgarian
http://ru.wikipedia.org/wiki/Мёнхенгладбах Мёнхенгладбах in Russian
So, the name could be written as Мьорон or Мёрон

--------------------------------------------------
Note added at 948 days (2010-11-13 22:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://ru.wikipedia.org/wiki/Херцог_и_де_Мёрон maybe this helps
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search