Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
faire un plein de saveur et de santé
English translation:
for full flavo(u)r and good health
Added to glossary by
Michele Fauble
Oct 11, 2004 13:04
19 yrs ago
2 viewers *
French term
faire un plein de saveur et de santé
French to English
Marketing
Nutrition
La diète méditerranéenne biologique, pour faire un plein de saveur et de santé.
The organic Mediterranean diet,...
The organic Mediterranean diet,...
Proposed translations
(English)
4 +4 | for full flavor and good health | Michele Fauble |
4 +2 | full of flavor and health | RHELLER |
4 +1 | to fill up with flavo(u)rs and good health | Pierre POUSSIN |
5 | Get the best of great taste and health | Jane Lamb-Ruiz (X) |
4 | full of delicious flavours and healthy food | Anna Maria Augustine (X) |
3 +1 | get yourself a healthy taste of total flavour | Emérentienne |
4 | full of fitness and flavour | suezen |
4 | to fill up on flavours and good health | FreddieW (X) |
3 +1 | reinvigorate your taste buds and your health | HelenG |
1 +2 | flavour of "diète" ??? | Bourth (X) |
Proposed translations
+4
19 mins
French term (edited):
faire un plein de saveur et de sant�
Selected
for full flavor and good health
an option
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+1
3 mins
French term (edited):
faire un plein de saveur et de sant�
to fill up with flavo(u)rs and good health
Let's turn on olive oil aïe aïe aïe!
or "to fill up with healthy flavo(u)rs...
or "to fill up with healthy flavo(u)rs...
Peer comment(s):
agree |
Robert Frankling
: literally correct ...with singular for "flavour"
3 hrs
|
Yes indeed! Sorry! Thanks!
|
14 mins
French term (edited):
faire un plein de saveur et de sant�
full of delicious flavours and healthy food
An adaptation rather than a straightforward translation which makes the text better to read.
+1
14 mins
French term (edited):
faire un plein de saveur et de sant�
get yourself a healthy taste of total flavour
-
15 mins
French term (edited):
faire un plein de saveur et de sant�
full of fitness and flavour
a little alliteration often helps ....
alternative:
for healthy eating and fantastic flavour!
get your fill of fitness and flavour
alternative:
for healthy eating and fantastic flavour!
get your fill of fitness and flavour
22 mins
French term (edited):
faire un plein de saveur et de sant�
to fill up on flavours and good health
.
+2
33 mins
French term (edited):
faire un plein de saveur et de sant�
flavour of "diète" ???
To my mind, "diète" has connotations of deprivation and suffering, something I imagine is far removed from the writer's intention!
That, at least, is how it sounds to my foreign ears of only 24 years' Gallicism. Maybe the natives could confirm whether (or not) "diète" has a severe "médicalisé" image that, to my ears at least, "régime" and, therefore, "diet" do not.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-10-11 13:39:42 GMT)
--------------------------------------------------
If so, whether the connotations need be translated in the English is another issue, of course.
That, at least, is how it sounds to my foreign ears of only 24 years' Gallicism. Maybe the natives could confirm whether (or not) "diète" has a severe "médicalisé" image that, to my ears at least, "régime" and, therefore, "diet" do not.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-10-11 13:39:42 GMT)
--------------------------------------------------
If so, whether the connotations need be translated in the English is another issue, of course.
Peer comment(s):
agree |
RHELLER
: that diet should not be used here because it is usually quite restricted
24 mins
|
neutral |
Philip Taylor
: "Diète" may be wrong in French, but in English, while "diet" does often refer to an attempt at slimming, I would argue that "the Mediterranean diet" is the standard and correct expression for the type of food eaten in the Med.
38 mins
|
Far be it for me to criticize a translation from a language (Italian?) I don't know, but that is precisely my point.
|
|
agree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: one does talk about one's diet in English and that is not the same as being ON A DIET...right Bourth?
2 hrs
|
You suggesting I need to go on a diet, woman? ;-) Actually it's the French I was querying.
|
+1
48 mins
French term (edited):
faire un plein de saveur et de sant�
reinvigorate your taste buds and your health
Depending on the previous sentence, the sense of this sentence is 'Choose/try organic Mediterranean food to reinvigorate/refresh your taste buds and your health.' Be careful of 'diet' - is it a diet or a way of eating? Good luck.
Peer comment(s):
agree |
Bourth (X)
: M.diet: 104,000. M. way of eating: 219. M. eating style: 54 GGLs
1 hr
|
Thanks for the statistics! H
|
+2
56 mins
French term (edited):
faire un plein de saveur et de sant�
full of flavor and health
Organic Mediterranean foods, to fill up on good taste and good health.
Organic Mediterranean foods, for healthy and delicious eating
(so true :-)
Organic Mediterranean foods, for healthy and delicious eating
(so true :-)
Peer comment(s):
agree |
NancyLynn
: for healthy and delicious eating sounds good, in more ways than one
1 hr
|
thanks NancyLynn :-)
|
|
agree |
Robert Frankling
: fill up on "good taste"...perfect!
2 hrs
|
thanks much, Robert :-)
|
1 hr
French term (edited):
faire un plein de saveur et de sant�
Get the best of great taste and health
faire le plein= means to fill your car up with gas...BUT, in English...HERE, I would use...GET YOUR FILL OF..or FILL UP ON .but that is not the best sounding, most snappy way to say it...I think the snappiest is:
FINAL: GET BEST OF GREAT TASTE AND HEALTH
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2004-10-11 14:34:25 GMT)
--------------------------------------------------
get the etc
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2004-10-11 14:35:59 GMT)
--------------------------------------------------
FINALLY< in MARKETING ENGLISH, the GRAMMATICAL FORMS ARE:
IMPERATIVE.....no TO and no FOR....
let\'s GET with the program, folks...sorry, but...this kind of translation does not follow the rules normally associated with transltion...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 23 mins (2004-10-11 16:27:48 GMT)
--------------------------------------------------
FINAL FINAL: Get the best of great taste and stay your healthiest with a Mediterranean diet!
FINAL: GET BEST OF GREAT TASTE AND HEALTH
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2004-10-11 14:34:25 GMT)
--------------------------------------------------
get the etc
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2004-10-11 14:35:59 GMT)
--------------------------------------------------
FINALLY< in MARKETING ENGLISH, the GRAMMATICAL FORMS ARE:
IMPERATIVE.....no TO and no FOR....
let\'s GET with the program, folks...sorry, but...this kind of translation does not follow the rules normally associated with transltion...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 23 mins (2004-10-11 16:27:48 GMT)
--------------------------------------------------
FINAL FINAL: Get the best of great taste and stay your healthiest with a Mediterranean diet!
Something went wrong...