Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Scénariste (as in roadworks, not dreamworks)
English translation:
forecaster, forecasting consultant
Added to glossary by
Francis MARC
Jan 9, 2003 13:25
21 yrs ago
1 viewer *
French term
Scénariste (as in roadworks, not dreamworks)
French to English
Other
Very strange usage. In this context, the French town planning authorities get a group of experts together to diagnose a given traffic problem and suggest possible solutions. Then, they call in this group of "scénaristes" whom, I gather, look into the possible scenarios (whence the term) that each suggestion could entail, and end up zeroing in on the most viable one.
Any ideas how I could put that in English?
Cheers!
Any ideas how I could put that in English?
Cheers!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
forecaster, forecasting consultant
Ref. Termium
Domaine(s)
– General Vocabulary
– Economic Conditions and
Forecasting
Domaine(s)
– Vocabulaire général
– Prévisions et conjonctures
économiques
forecaster Source
CORRECT
pronostiqueur Source
CORRECT, MASC
DEF – one that forecasts.
Source
DEF – forecast: to indicate
or hint at as likely to occur
or ensue ... Source
DEF – Personne qui fait des
pronostics (...) Source
DEF – Pronostic: Conjecture
sur ce qui doit arriver (...)
Source
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 13:33:33 (GMT)
--------------------------------------------------
en français, équivalence pour scénariste dans ce contexte : pronostiqueur ou prévisionniste
Domaine(s)
– General Vocabulary
– Economic Conditions and
Forecasting
Domaine(s)
– Vocabulaire général
– Prévisions et conjonctures
économiques
forecaster Source
CORRECT
pronostiqueur Source
CORRECT, MASC
DEF – one that forecasts.
Source
DEF – forecast: to indicate
or hint at as likely to occur
or ensue ... Source
DEF – Personne qui fait des
pronostics (...) Source
DEF – Pronostic: Conjecture
sur ce qui doit arriver (...)
Source
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 13:33:33 (GMT)
--------------------------------------------------
en français, équivalence pour scénariste dans ce contexte : pronostiqueur ou prévisionniste
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yep, that sounds like it.
Sorry for grading late!"
5 mins
script appraiser
?
+1
20 mins
scenario/case/project analysts
Sounds very banking/business but then so be it...
My two cents,
Steffen
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 13:50:09 (GMT)
--------------------------------------------------
derived from Jonathan (thanks!): strategic planners / planning experts / project planners
My two cents,
Steffen
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 13:50:09 (GMT)
--------------------------------------------------
derived from Jonathan (thanks!): strategic planners / planning experts / project planners
-1
21 mins
strategists
sound like what they might be in this context
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 13:48:16 (GMT)
--------------------------------------------------
or are they proper \"scriptwriters\" for a film to made about the traffic problem?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 13:49:06 (GMT)
--------------------------------------------------
spin doctors
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 13:48:16 (GMT)
--------------------------------------------------
or are they proper \"scriptwriters\" for a film to made about the traffic problem?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 13:49:06 (GMT)
--------------------------------------------------
spin doctors
Peer comment(s):
neutral |
Steffen Walter
: the famous "Town Planning Spin Doctors" ;-)))
4 mins
|
disagree |
Peter McCavana
: The "scénaristes" do not themselves make any decisions or choose a suggestion, which rules out “strategists“, in my opinion. Maybe "strategy analysts"?
1 hr
|
1 hr
scenario writers
In the past, in a document about regional planning & development, I have had “analyse de composantes prospectives, en termes de scénarios” - which I translated as “analysis of forward planning aspects, in terms of scenarios”.
It’s also true that, in this sort context, “forecasting”, “projection(s)”, "forward study/studies" or “advance planning” are possible equivalents of “prospective”.
From the explanation given above, I take it that: (a) appointed experts diagnose a given traffic problem and suggest possible solutions, then (b) the "scénaristes" imagine and present the possible projected scenarios that each suggestion could entail in the long term, and (c) the _town planning authorities_ choose the most viable solution.
So the "scénaristes" do not themselves make any decisions or choose a suggestion, which rules out “strategists“, in my opinion.
In English, I don’t think you would necessarily give a direct translation of "scénaristes" per se. I would tend to rework the turn of phrase.
However, if it is necessary to give them a name/label, the "scénaristes" really are writing projected scenarios, and therefore could actually be called "scenario writers" (but I definitely wouldn’t say _script_ writers, unless they are actual "scriptwriters" for a film to made about the traffic problem).
Otherwise, I’d go for scenario analysts or forecasting consultants.
Or what about are “forward planning scenario projection analysts and forecasting consultants”? (Only kidding! ;-)
It’s also true that, in this sort context, “forecasting”, “projection(s)”, "forward study/studies" or “advance planning” are possible equivalents of “prospective”.
From the explanation given above, I take it that: (a) appointed experts diagnose a given traffic problem and suggest possible solutions, then (b) the "scénaristes" imagine and present the possible projected scenarios that each suggestion could entail in the long term, and (c) the _town planning authorities_ choose the most viable solution.
So the "scénaristes" do not themselves make any decisions or choose a suggestion, which rules out “strategists“, in my opinion.
In English, I don’t think you would necessarily give a direct translation of "scénaristes" per se. I would tend to rework the turn of phrase.
However, if it is necessary to give them a name/label, the "scénaristes" really are writing projected scenarios, and therefore could actually be called "scenario writers" (but I definitely wouldn’t say _script_ writers, unless they are actual "scriptwriters" for a film to made about the traffic problem).
Otherwise, I’d go for scenario analysts or forecasting consultants.
Or what about are “forward planning scenario projection analysts and forecasting consultants”? (Only kidding! ;-)
+1
2 hrs
Traffic engineering experts or traffic experts
Google has hits for both.
check out:
www.penfieldsmith.com/pands/traffic.htm vehicular traffic p...
I would stay away from anything to do with scripts!
check out:
www.penfieldsmith.com/pands/traffic.htm vehicular traffic p...
I would stay away from anything to do with scripts!
-1
3 hrs
traffic analysts, traffic flow experts
French being often pompous especially when it comes to administrative stuff i have a strange feeeling it might be all it means, drop the scenarios and such likes
by the way scenarios can be mere "alternatives" (please peers do not tell me that alternatives mean only 2), sure I know, but common usage as you know uses alternatives for any odd number and if this can help...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 16:29:29 (GMT)
--------------------------------------------------
an other one (esprit d\'escalier, désolée) \"traffic forecast\"(s) just as simple as that or else traffic management programmes, schedules and such likes
by the way scenarios can be mere "alternatives" (please peers do not tell me that alternatives mean only 2), sure I know, but common usage as you know uses alternatives for any odd number and if this can help...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 16:29:29 (GMT)
--------------------------------------------------
an other one (esprit d\'escalier, désolée) \"traffic forecast\"(s) just as simple as that or else traffic management programmes, schedules and such likes
Peer comment(s):
disagree |
Peter McCavana
: There is a "group of experts" who "diagnose a given traffic problem and suggest possible solutions", _then_ there are the "scénaristes", who have a different role. (But I agree about "French being often pompous esp. when it comes to administrative stuff")
19 hrs
|
oui mais alors les scénariste ils font quoi d'autre, e veux bien de votre désaccord mais je n'y comprend RIEN, i must be daft today (and other days as well)
|
Something went wrong...