Glossary entry

French term or phrase:

valeurs de plan

English translation:

shot types

Added to glossary by Tony M
Apr 13, 2015 10:09
9 yrs ago
2 viewers *
French term

Valeurs de plan

French to English Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts) Filming training videos
This is the heading of a section talking about how to present yourself in a training video. For example.
Plan américain : la personne est cadrée à mi-cuisse.
It goes on to talk about wide shots and close ups etc.

Is there a standard way of translating this? I thought Screenshot or Framing.
Proposed translations (English)
4 shot types
5 Types of framing
Change log

Apr 19, 2015 08:06: Tony M Created KOG entry

Apr 19, 2015 08:06: Tony M changed "Field" from "Art/Literary" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Media / Multimedia" to "Photography/Imaging (& Graphic Arts)" , "Field (write-in)" from "Training videos" to "Filming training videos"

Discussion

writeaway Apr 13, 2015:
It's often worth taking the time to check the glossary before posting a question. It could save you time and effort.
Tony M Apr 13, 2015:
Term search A term search ought to have revealed the previous identical question and my answer to it. As stated at the time, whether or not 'valeurs' has any specific translation value is going to depend on your overall context — generally I suspect not, but the usage might require something along the lines of 'the values / uses of the different shot types' etc.

Proposed translations

40 mins
Selected

shot types

Just repeating my earlier answer (see previous KudoZ: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/cinema_film_tv_d... ) in order for it to be registered here as a possible option.

Generally, we talk about 'shots' — a 'close-up (shot)', a 'wide shot', a 'long shot' — and the one they talk about here the ghastly 'plan américain' or 'American close-up' (horrid!); it's a lazy shot that is more tolerant of sloppy camera operating and/or playing around with the aspect ratio between film / TV etc. Exists for historical reasons, but in my artistic opinion, should be banished forever!
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

neutral kashew : You made me think of mugshots - and I think I've seen it used in serious documents! Face only of course.
21 mins
Thanks, J! 'shot' is widely used in the industry — I used to teach this stuff ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

Types of framing

Traditional or Classical portraiture would refer to an image where face is the predominant element. The purpose of the photograph is to depict visual representation of that person. Subject is expected to be looking directly at the camera. With what is described as a ***head-shot, two thirds or full body framing ***can be used

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2015-04-13 11:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe "portrait formats"?
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...

Reference comments

20 mins
Reference:

Previously answered on Proz

Note from asker:
Thanks - sorry I missed that one.
Peer comments on this reference comment:

agree philgoddard
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search