Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
une proximité renforcée en prescription, notamment auprès des architectes
German translation:
ausschreibende Fachleute/Projektplanung
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-23 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 20, 2013 02:02
11 yrs ago
3 viewers *
French term
une proximité renforcée en prescription, notamment auprès des architectes
French to German
Marketing
Architecture
Pressemitteilung
Es geht um einen Hersteller von Sonnenschutz aus Glasfasern. Im Zuge von Umstrukturierungsmaßnahmen tätigt die Firma einige größere Investitionen auf den Gebieten Produktion, Forschung und Vermarktung. In der vorliegenden Pressemitteilung preist sie dann deren Vorteile an, wozu auch dies gehört:
une proximité renforcée ***en prescription***, notamment auprès des architectes
Man möchte also irgendwie bei den Architekten präsenter sein, aber wie übersetze ich ***en prescription*** ?
Für Anregungen/Vorschläge wäre ich dankbar.
une proximité renforcée ***en prescription***, notamment auprès des architectes
Man möchte also irgendwie bei den Architekten präsenter sein, aber wie übersetze ich ***en prescription*** ?
Für Anregungen/Vorschläge wäre ich dankbar.
Proposed translations
(German)
3 | ausschreibende Fachleute/Projektplanung |
Michaela König
![]() |
Proposed translations
3 hrs
Selected
ausschreibende Fachleute/Projektplanung
Hier sind die Architekten in dem Sinne gemeint, in dem sie für neue Projekte bestimmte Leistungen ausschreiben, und danach die Angebote einholen/vergleichen
Peer comment(s):
neutral |
Artur Heinrich
: Und wie soll das hier eingeflochten werden?
59 mins
|
Dazu müsste ich den Kontext kennen, aber zum Beispiel: eine verstärkte Zusammenarbeit mit Projektplanern
|
|
neutral |
Giselle Chaumien
: und wo bleibt prescription? // prescription hat rein gar nichts mit Ausschreibung zu tun.
1 hr
|
Wie gesagt, ich kenne den Kontext nicht. Vielleicht ist: "verstärkte Präsenz bei ausschreibenden Parteien, besonders bei Architekten" eine gute Lösung.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich bin mir nicht ganz sicher, ob es wirklich das ist ("prescription"), aber ich habe es mal so verwendet. Passt gut in den Kontext (die Firma will präsenter sein bei Architekten, u.a. auf Messen, um mehr Aufträge zu bekommen) und war ebenfalls meine er"
Discussion
Lieben Gruß,
Michaela