Sep 19, 2022 07:26
2 yrs ago
18 viewers *
French term
Pr
French to German
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Studienplan
Es handelt sich um eine Liste der Kurse des ersten Semesters des Mechantronikstudiums.
1. Spalte: Intituté du module
2. Spalte: Forme: C (=Cours), TD (=travaux dirigés), TP (=travaux pratiques), Pr (=????)
3. Spalte: Credits
In den Zeilen der Spalten steht jeweils der Kurs und die möglichen Punkte
Wenn hier Ep gestanden wäre, hätte ich gesagt, es ist épreuve oder Ex ist examen, aber für Pr finde ich nichts.
1. Spalte: Intituté du module
2. Spalte: Forme: C (=Cours), TD (=travaux dirigés), TP (=travaux pratiques), Pr (=????)
3. Spalte: Credits
In den Zeilen der Spalten steht jeweils der Kurs und die möglichen Punkte
Wenn hier Ep gestanden wäre, hätte ich gesagt, es ist épreuve oder Ex ist examen, aber für Pr finde ich nichts.
Proposed translations
(German)
3 | Praxis (Praktikum) | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Proposed translations
20 mins
Praxis (Praktikum)
Pr = pratique, praxis -> Praxis, evtl. Praktikum (Stage) - z.B. beim Unternehmen
"Pr" ist jedenfalls nur ein Wort, im Französisch, beginnend mit "Pr"
Kontext
Liste der Kurse des ersten Semesters des Mechantronikstudiums.
1. Spalte: Intituté du module
2. Spalte: Forme: C (=Cours), TD (=travaux dirigés), TP (=travaux pratiques), Pr (="pratique", praxis)
3. Spalte: Credits
In den Zeilen der Spalten steht jeweils der Kurs und die möglichen Punkte
"Pr" ist jedenfalls nur ein Wort, im Französisch, beginnend mit "Pr"
Kontext
Liste der Kurse des ersten Semesters des Mechantronikstudiums.
1. Spalte: Intituté du module
2. Spalte: Forme: C (=Cours), TD (=travaux dirigés), TP (=travaux pratiques), Pr (="pratique", praxis)
3. Spalte: Credits
In den Zeilen der Spalten steht jeweils der Kurs und die möglichen Punkte
Discussion
D'après ce document, il pourrait éventuellement s'agir de ' Projet'.
http://www.universite-paris-saclay.fr/formation/master/mecan...
Die Abkürzung Pr ist mir nicht bekannt. Gut möglich, dass Cristina Recht hat.
TD = travaux dirigés = Tutorials/Übungen/Seminar
C = cours magistraux = Vorlesungen
Pr = ?