Glossary entry

French term or phrase:

apprêtée

German translation:

oberflächliche Behandlung /Verschönerung

Added to glossary by Tanja Wohlgemuth
Jan 23, 2014 14:20
10 yrs ago
1 viewer *
French term

apprêtée

French to German Marketing Cosmetics, Beauty
Notre peau comme notre organisme mérite d’être alimentée de façon satisfaisante et constante et non « apprêtée ».
XXX propose des formules sans artifices, où les plantes sont à la fois principes actifs et bases.

Es handelt es sich um einen Marketingtext für Kosmetikprodukte, die bis zu 100 % aus Bio-Inhaltsstoffen hergestellt werden. Mir ist unklar, was das « apprêtée » hier bedeuten soll. Hat jemand eine Idee?

Tausend Dank bereits im Voraus!!!

Discussion

Carola BAYLE Jan 23, 2014:
Ich denke an "künstlich verschönert", wie z.B. Kleidung, wenn sie zum Verkauf angeboten wird, sieht dank einer Sonderbehandlung "apprêt" hübscher aus als nach dem ersten Waschen.
Carmen Lohse Jan 23, 2014:
eine andere Vermutung wenn's ums Essen geht, würde ich es im Sinne von (erstbester/billiger) Fertigkost verstehen; hier wird damit vielleicht darauf abgezielt, dass nur ausgewählte hochwertige Inhaltstoffe verarbeitet werden.
Claudia Vicens Burow Jan 23, 2014:
überversorgt? Danach ist die Rede von einer konstanten und angemessenen Pflege, deswegen könnte ich mir vorstellen dass eine unregelmäßige und übermäßige Pflege vermieden werden sollte.
Monika Tuckermann Jan 23, 2014:
siehe unten Ich hab das so verstanden, dass hier die Haut nicht einfach abgedeckt wird (mit Schmincke und anderen Produkten), sondern dauerhaft mit allen nötigen Nährstoffen versorgt wird.
Also die Haut wirkt dann immer frisch und gesund und muss nicht erst geschminkt werden, um einen frischen Teint zu erhalten.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

oberflächliche Behandlung /Verschönerung

Bei "apprêté" denke ich an die "Appretur", mit der Stoffe (oberflächlich) behandelt werden.
Die Haut soll nicht nur oberflächlich behandelt oder verschönert (oder, mit Renate, zurechtgemacht) werden, sondern verdient reichhaltige, nachhaltige Pflege.
Peer comment(s):

agree Andrea Bauer : oberflächliche Behandlung/Pflege
19 hrs
agree Anja C.
1 day 6 hrs
agree Geneviève von Levetzow
1 day 20 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tausend Dank!"
7 mins

zurechtgemacht

die Haut soll auf natürlichem Wege genährt/aufgebaut/gepflegt werden und nicht zurechtgemacht
Die Wirkung soll also von innen heraus kommen und nicht von aussen aufgepinselt







0

Logout

















































23 Jan 15:25 CET (GMT+1)




Search



















Home





















Terminology



































Jobs & directories































Member activities


























Education



































Tools

























About

























Ideas



KudoZ Term search My settings Web term search KudoZ glossaries Leaders










KudoZ Term Help for Translators

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.






Latest questions


Ask question


My KudoZ


About KudoZ


GBK questions


GBK term search


GBK language glossary


Help and orientation







Track this question
(member-only feature)










Your KudoZ points: 2241
Open questions: 0
Edit KudoZ settings




Please respect the KudoZ rules
















Return to KudoZ list









15:20 23 Jan 2014

RSS icon Subscribe [ this term | all terms in this language pair ] Font size: 1 | 2 | 3


French to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty


French term or phrase: apprêtée
Notre peau comme notre organisme mérite d’être alimentée de façon satisfaisante et constante et non « apprêtée ».
XXX propose des formules sans



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search