Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
500 ms – 70% a 0°
allemand translation:
500 ms – 70% bei 0°
Added to glossary by
Doris Wolf
May 11, 2021 08:31
3 yrs ago
17 viewers *
français term
500 ms – 70% a 0°
français vers allemand
Technique / Génie
Électronique / génie électronique
Dentalröntgen
Hallo,
in der Bedienungsanleitung eines Intraoralsensors stehen die folgenden Angaben in einer Tabelle mit der Überschrift "Immunité électromagnétique" (Elektromagnetische Störfestigkeit). Was die °-Angaben aussagen, konnte ich bisher nicht entschlüsseln, weil sie in anderen Quellen nicht vorkommen. Das Symbol ° muss ich natürlich nicht übersetzen, doch verstehen würde ich es dennoch gern. Und davon abgesehen, bin ich mir nicht sicher, was das "a" zwischen der %- und °-Angabe bedeutet. In der englischen Textversion steht auch ein a. Wurde einfach nur der accent grave weggelassen? Muss ich das mit "zu" übersetzen?
Danke für Hinweise!
Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur des lignes d’entrée d’alimentation électrique
CEI 61000-4-11
10 ms – 0 % a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270°, 315°
20 ms – 0% a 0°
500 ms – 70% a 0°
5 s – 0%
in der Bedienungsanleitung eines Intraoralsensors stehen die folgenden Angaben in einer Tabelle mit der Überschrift "Immunité électromagnétique" (Elektromagnetische Störfestigkeit). Was die °-Angaben aussagen, konnte ich bisher nicht entschlüsseln, weil sie in anderen Quellen nicht vorkommen. Das Symbol ° muss ich natürlich nicht übersetzen, doch verstehen würde ich es dennoch gern. Und davon abgesehen, bin ich mir nicht sicher, was das "a" zwischen der %- und °-Angabe bedeutet. In der englischen Textversion steht auch ein a. Wurde einfach nur der accent grave weggelassen? Muss ich das mit "zu" übersetzen?
Danke für Hinweise!
Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur des lignes d’entrée d’alimentation électrique
CEI 61000-4-11
10 ms – 0 % a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270°, 315°
20 ms – 0% a 0°
500 ms – 70% a 0°
5 s – 0%
Proposed translations
(allemand)
4 | 500 ms – 70% bei 0° | gofink |
Proposed translations
16 heures
Selected
500 ms – 70% bei 0°
500 ms – 70% bei 0° - da war ein Tastenkürzel falsch gelesen/dargestellt worden: a = @ = at = bei
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2021-05-12 01:24:02 GMT)
--------------------------------------------------
70 Prozent bei 0 Grad
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2021-05-12 01:24:02 GMT)
--------------------------------------------------
70 Prozent bei 0 Grad
Note from asker:
Vielen Dank, ich hatte mir mittlerweile auch gedacht, dass es nur "bei" heißen kann. Die Bestätigung ist sehr hilfreich. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion
Aber - wie gesagt - damit kenn ich mich nicht aus. Ich kenne nur ähnliches von Durchlicht-/Drauflichtanalysen etc.
Mein Problem ist, dass ich nicht verstehe, was die Winkel mit den Spannungseinbrüchen zu tun haben.